|
by Crown Advocate Matthews, who adopted a neutral role having regard |
|
to the fact that both parties were represented by counsel. I am indebted |
|
both to Mr. Matthews and indeed to Mr. Dixon and to Mr. Hoy for their |
|
researches and for their very helpful submissions. It was agreed between |
| 5 |
the parties that the summons raised two issues which should be dealt with |
|
separately, namely whether, as a matter of law, the Royal Court has |
|
jurisdiction to grant the relief sought, and, if so, whether the relief should |
|
in fact be granted. This judgment is concerned only with the first issue. |
| |
| 10 |
Hambros’s contentions |
|
Mr. Dixon’s submission was that the Royal Court has and has always |
|
had an inherent jurisdiction to grant the relief sought but, if not, that it |
|
should now claim that jurisdiction for itself. The Royal Court was a |
|
creature of the customary law and had an inherent jurisdiction to regulate |
| 15 |
its own procedure. This was epitomised by the maxim “La Cour est toute |
|
puissante.” This inherent jurisdiction allowed the court, in counsel’s |
|
submission, a plenitude of judicial power in all matters concerning the |
|
general administration of justice. |
|
Mr. Dixon asserted that the court had in the past exercised its inherent |
| 20 |
jurisdiction to declare litigants hors de cour with the result that they were |
|
forbidden to litigate further. He cited the cases of Le Couillard v. Renouf |
|
(8) and Le Cocq v. de Gruchy (7). Mr. Dixon derived some support for |
|
this assertion from a short passage in Matthews & Sowden, The Jersey |
|
Law of Trusts, 3rd ed., at 204 (1993), where it is stated “indeed, litigants |
| 25 |
may even be declared hors de cour and hence forbidden to litigate |
|
further.” I think, with respect to the learned authors, that this statement |
|
goes a little too far. The procedure of declaring litigants hors de cour was, |
|
according to De Ferrière, 1 Dictionnaire de Droit et de Pratique, at 685 |
|
(1769): |
| 30 |
“... une prononciation dont se sert le Juge pour renvoyer les |
|
Parties, sur le fondement que l’affaire a été intentée prématurement |
|
avant l’échéance de la dette, ou avant l’évènement de la condition |
|
de laquelle elle dépendoit. |
|
Un Juge peut encore mettre hors de Cour, lorsque l’affaire ne lui |
| 35 |
paroît pas assez instruite de part et d’autre, faute par les parties |
|
d’éclaircir les faits, ou de justifier les moyens de droit qui peuvent |
|
servir à la décision de la cause ...” |
|
The parties were not necessarily forbidden from returning to court. |
|
Once the cause of action had matured, it was open to them to |
| 40 |
recommence the litigation. It was not in those circumstances a “chose |
|
jugée.” Houard, 2 Dictionnaire Analytique, Historique, Etymologique, |
|
Critique et Interprétif de la Coutume de Normandie, at 714 (1780) defines |
|
the procedure more succinctly but perhaps less clearly. “En matiere civile, |
|
le hors de Cour se prononce lorsque les deux parties paroissent avoir un |
| 45 |
tort égal.” Against the background of those definitions, it is clear that the |