Jersey & Guernsey Law Review – June 2008
THE CUSTOMARY LAW
IN RELATION TO THE FORESHORE (1)
Richard Falle
& John Kelleher
INTRODUCTION
1 Title
to the Jersey foreshore was not an issue of
public concern for much of the twentieth century. Most people considered the beaches to be
part of the public domain. From
1986 however, until it was settled in 2003, the claim of Les Pas Holdings
Limited to a private title in a significant part of the St.
Helier seafront, excited more than a passing interest. There was much comment in the media and
elsewhere on what is a complex and interesting subject, the roots of which
extend to the origins of the customary law of Jersey
and other jurisdictions which share a Norman inheritance. This article will discuss some, but not
all, of the law and custom relating to the foreshore.
2 The
article is in two sections. In the first we offer preliminary observations on
Norman Custom, the feudal system and feudal jurisdiction all of which we
consider to have been the same in Jersey as in
continental Normandy. We identify and analyse selected
passages from the texts of the Custom and some but not all of its
Commentators. We examine the etymology
of certain significant words, for example, estrandes
and gravage. We then concentrate our focus on the
foreshore régime in
continental Normandy
from the earliest period. The
evidence will show that notwithstanding the Revolution of 1789, which inter alia brought about the abolition
of the feudal system, private titles continued to exist in the foreshores of
the Bay of Mont St. Michel far into the nineteenth
century.
3 The
second and concluding part of this article will focus more particularly on law
in Jersey as affected by England and the
English Crown. The exercise will
include examination of the thirteenth and fourteenth century Quo Warranto Rolls, the Extentes of the Crown estate in the Island, the Royal Charters, a series of Royal Patents, feudal
court rolls, judgments and other records against the background of legislative
change in the nineteenth and twentieth centuries. Our review of fief records will concern,
although not exclusively, the fiefs of Samarès and La Fosse. We shall certainly leave a host of matters untouched for future
research and publication.
PRELIMINARY OBSERVATIONS
Les Iles du
Cotentin
Norman
Custom and Feudalism
4 “Les Iles du Cotentin” or more
simply “Les Iles”, is how
the Channel Islands have for centuries been
known to their immediate neighbours.
The name recognises an intimate connection that is central to our
argument. The geography is
compelling. The Islands
sit in the Bay of
Mont St. Michel. On a good day from the ramparts of Mont
Orgeuil one can see the spires of Coutances Cathedral. The Norman coast is clear: north towards
Le Cap de la Hague and south towards Granville. From Carteret,
Jersey dominates the western horizon.
5 The
ties which bound the Islands to continental Normandy in the Middle
Ages were however more than geographical.[1] With minor differences the people were
the same. They spoke the same
tongue and bore the same family names.
They traded with the same currency and shared the same Customary
Law. The Bishop of Coutances
provided spiritual governance in a diocese which included the Cotentin
peninsula and the Islands. The churches and chapels of Jersey were dependencies of the great Norman monastic
houses which also owned many of the larger landed estates. Many aristocratic families in the Cotentin had land in the Islands
dependant from their larger continental fiefs. The Duke himself retained great swathes
of the Islands as Ancient Domain.
6 After
1204, when John lost continental Normandy
to King Philippe Auguste of France
but retained the Islands, all the fiefs would
henceforth be held from the English Crown in right of the ducal
title. The monastic lands and
priories, however, were kept by their mother houses in Normandy for another two centuries while diocesan
rule from Coutances continued until the Reformation. Despite their political separation the
law of the Islands remained the Customary Law
of Normandy.[2]
7 It
is that same Custom which for centuries governed the rights and privileges
enjoyed by the seigneur of the maritime fief and in particular their exercise
over the foreshore. We shall
therefore have regard throughout to this maxim -
“La
Coûtume est la plus forte, la meilleure de toutes les lois, car elle est
l’expression des besoins d’un peuple. Son nom indique des usages auxquels une
pratique continue a, par la succession des temps, donné force de
loi.”
[“Custom is the strongest, the best of all laws, because it is the
expression of the needs of a people.
Its name indicates the usages to which constant practice over time has
given the force of law.”] [3]
8 In England, Norman feudalism was
planted on a conquered land. In the years following the Conquest all land would
be held from William and his successor Kings. In contrast, whatever may have been true
of continental Normandy,
the men of the Isles did not consider themselves to be a conquered people. The significance of this will be
addressed when we consider the doctrines of lost grant and prima facie Crown title to the foreshore in the Jersey
context.[4]
9 In Normandy, the feudal
hierarchy was perhaps less clear. Rollo the first duke wrested upper Normandy from the French
King Charles the Simple in 911 and the terms of settlement reflected that fact.
The treaty of St Clair sur Epte, according to tradition, divided the “Regnum” between King and Duke.[5] The land of Normandy
would be held not in fee but “quasi
fundum et allodium” — in absolute ownership. The French King
accordingly retained no domain in what would become the Norman duchy.
10 The same source (Dudo)
has it that Rollo did not grant land to his followers but rather shared it with
them. “He measured out land for his counts by word of mouth, and to
enrich his followers... He divided the land among his followers by
measure”.[6]
11 The Cotentin
and possibly also the Islands, were in 933
incorporated into the duchy by Rollo’s son, William Longsword. There was
no royal domain in these lands. William held by conquest in his own right.[7] The King of France thus exercised little
more than a nominal suzerainty over Normandy
in the period from 911 to 1204[8] when Philippe Auguste took the
Duchy from King John.
The domaine of the French Kings in Normandy after 1204 would accordingly be
limited to that of the Norman dukes whose title they now held. Indeed, as we shall see below, that
position would be confirmed by the King himself in the grant of the Charte aux Normands a century
later.
12 Normandy, according to
the French legal historian Carabie, had a particularly thorough and long
lasting form of feudalism.[9] The prevailing maxim was nulle terre sans seigneur.[10]
The fief, says Besnier, a nineteenth century French historian, quoting the
celebrated French jurist Charles Dumoulin (1500 - 1566), was a concession gratuite, libre et perpétuelle of immoveable property.[11]
The seigneur (the lord) transferred to his tenant the domaine utile (that is, the
possession and every day use) of the land. In exchange the tenant as possesseur recognised the domaine direct of the seigneur with foi et homage, services and certain
rights owed. The seigneur, according to French jurists such as Accurse,
Barthole, and Pontanus, was the true owner. It took the massive upheaval of the
French Revolution in 1789 to undo the feudal system in Normandy and the rest of France and by
eliminating the seigneur to leave the erstwhile feudal tenant as absolute
proprietor.
13 The property in the
commons or wastes of the Norman fief remained in the seigneur even though
tenants could exercise certain rights in them. The position is described by
Léopold Délisle in his monumental Etudes sur la condition de la Classe Agricole et
l'Etat de l'Agriculture en Normandie au Moyen Age. In his chapter on Prairies, Landes, Marais [grasslands, heath,
marshes][12]
Délisle states-
“On
n'eût jamais dû . . . . perdre de vue les deux principes suivants,
dont nous trouvons à chaque instant l'application dans la
féodalité normande: assavoir, le seigneur est propriétaire
tréfoncier des marais, des landes et de toutes les terres vaines et
vagues, comprises dans les limites de son fief; ses hommes ont droit d'y
exercer certain usages.”
[One must never
lose sight of the following two principles which we find at
every point applicable in Norman feudalism that is to say, the seigneur is
proprietor of the soil of the marshes, heath and of all waste and vacant lands
comprised within the limits of his fief; his men have right to enjoy
certain activities thereon.] (emphasis added)
14 The
foregoing is consistent with the opinion of the jurist Jean Poingdestre, a
Jerseyman writing in the late seventeenth century. In the context of Choses Communes, Poingdestre writes about the property in the soil or fonds of the public roads[13] -
“Et certes,
si le fonds appartenoit à quelqu’un autre, outre les dits
bornants, il faudroit que ce fust aux Seigneurs des fiefs, qui sont Seigneurs
directs de tout le fonds desdits fiefs et non au Roy, sinon sur les siens
….”
[And certainly, if the soil belonged to anyone other than to those who
border them, it must be to the Seigneurs of the fiefs, who are Seigneurs directs of all the soil of the
said fiefs and not to the King unless on his own ….]
15 Of percages, and
other vacant lands Poingdestre writes[14]
-
“Et pour les Perquages abandonnez et les
autres terres vacantes lesquelles se trouvent sur les fiefs des Particuliers,
elles deveroient appartenir aux Seigneurs desdits fiefs, comme faisants partie
de la Terre dont ils ont le Domaine direct (dominium directum) et non pas au
Roy”.
[And as for abandoned perquages and the other vacant lands which are to
be found on the fiefs of individuals, they must belong to the Seigneurs of the
said fiefs as forming part of the land of which they and not the King have the
superior property.]
16 Having
treated with abandoned public things including roads and archery ranges,
Poingdestre goes on to say[15] -
“Pour les
banques et rivages de la mer, elles appartiennent à des particuliers
presque partout; ou bien aux Seigneurs des fiefs sur lesquels elles sont; et le
Roy peut disposer de celles qui sont vacantes sur les siens.”
[As for the banks and foreshores of the sea, they
belong to individuals almost everywhere, or otherwise to the Seigneurs of the
fiefs on which they are situated and the King is entitled to dispose of those
which are vacant on his own.]
17 Poingdestre
is thus clear (and in this is consistent with Carabie, Besnier, Dumoulin and
Délisle) in maintaining that the soil of the fief belonged to the
Seigneur. He had direct dominion
over it and, subject only to the rights, if any, of his tenants, power of
disposal. The King's right in the
soil (including the power to dispose of vacant land) was limited to those fiefs
of which he was himself seigneur.
18 The most
detailed analysis of Jersey’s experience of feudalism is to be found in
GFB De Gruchy’s Medieval Land
Tenures in Jersey.[16] According to his reviewer Professor John
Le Patourel FBA, and one of the
leading medievalists of his day,[17] De
Gruchy’s work, albeit that of an amateur historian, should not be
underestimated. De Gruchy was
himself Seigneur of the Fief de Noirmont and deeply interested in the history
of his own fief and the procedure of its court.[18] More generally, De Gruchy's
analysis of medieval records presents a thoroughly feudal picture of Jersey in this period[19] similar to that described by the likes of Carabie and Besnier in
continental Normandy.[20]
19 In
simple terms, in Jersey as in Normandy, the fief was a
parcel of land, owned to all intents and purposes, by the Seigneur. By the
thirteenth century at the latest, his title had become patrimonial.[21] In the larger fiefs, the
seigneur retained possession and farmed some of the land,
his domaine. Possession of other
lands was given to tenants who held subject to the performance of services and
duties and the wastes and commons were subject to a seigneurial regime which in
the case of the Jersey foreshore will be considered in greater detail in Part
2.
20 The 1861 Report of
the Royal Commissioners appointed to inquire into the Civil, Municipal and
Ecclesiastical Law of Jersey provides a
snap-shot of Jersey feudalism as it was in the
middle of Victoria’s
reign -
“The basis of the Law of Real Property in Jersey
is the general Feudal Law, as qualified by local circumstances, but much less
altered by legislation than in England.
… The Sovereign is the feudal lord paramount of the entire soil of Jersey, comprising an area of about 40,000 acres, at the
highest estimate, and divided into numerous manors
…
There are now in the hands of the Crown several manors, most of which
belonged of old to abbeys and priories in Normandy and Brittany, and were held by them in
Frankalmoign. These latter were
confiscated by Henry V. in the beginning of his reign, and they have since
remained in the hands of the Crown, with the exception of some granted to mesne
lords.
…
On some of the manors there are common lands, upon which the tenants of
the manors have certain rights, the freehold being in the lord. With the exception of the common lands,
and of such portions as the lords retain in their own hands, the lands of the several
manors (for the most part extremely rich and productive) are parcelled out,
generally in small portions, amongst a very numerous body of freeholders,
tenants in fee, who usually cultivate their own properties, and may be
characterized as a thrifty, intelligent, and, for their station in life,
well-educated body of persons.
…
The manors which have come into possession of the Crown by escheat or
otherwise, and also manors belonging to subjects of Your Majesty, have each
their separate feudal Courts. In
some instances, where several manors have been united in
the hands of the same lord, a single Court is held for the united manors.
… From the decisions of the
Manor Courts there is an appeal to the Royal Court. … The aveu is a written statement, made and
signed by the tenant, and delivered in Court to the Seneschal, containing a
detailed description of all the real estate possessed by the tenant in the
manor, and of all rentes due upon that property. … If the aveu be withheld or be insufficient, he
is condemned in default to present a correct aveu at the next sitting of the Court; and after the fourth
default, the Court orders possession of his real property in the manor to be
delivered to the lord, until he shall have given a correct aveu at some future sitting of the Court. The practical use of the aveu is to ascertain correctly and keep
in remembrance the lands composing the lord’s fief, and the property of
each tenant, with a view to the exercise of the lord’s feudal rights.
…
…
The lords of some fiefs have a privilege of cutting and collecting the Vraicq or seaweed (a manure much prized
in Jersey), for a certain period before the
generality of the people, the time for collecting it being regulated by
law. This right, which is of some
but no great value, is still exercised, and we did not hear it complained
of.
…
Of the casual rights and profits of the seigneurs, one is the Année de Succession already
mentioned. … On all alienations, Reliefs (saisine et désaisine) are due to the lord, by a custom of
uniform and universal application… The lord is further entitled to the Escheat of the real estate of tenants
dying without heirs, or convicted of crimes involving death or banishment, and
in some instances - by special grant from the Crown - to the goods and chattels
of convicts. Where his manor
borders on the sea he is also entitled to Wreck,
except certain things which belong to the Sovereign in right of the
Crown.”[22]
21 As this
summary shows, the basis of land tenure in Jersey,
at least up to the mid-nineteenth Century (and, we would say, well beyond)
remained thoroughly feudalised.
Although the feudal economy and the exercise of seigneurial jurisdiction
had by then largely fallen away, the Custom remained substantially intact.
Jurisdiction
22 As the
Commissioners observed in 1861, a fundamental characteristic of the fief was
the privilege which custom gave the seigneur to hold a court. It was a jurisdiction in part to settle
differences between tenants of the fief, but it was more particularly concerned
with the administration and enforcement of the seigneur’s rights. Whereas the King/Duke exercised a wide
jurisdiction over all the land of his Duchy, the jurisdiction of the seigneur
was limited, and, crucial to our argument, strictly territorial. The effect was that the seigneur’s
officers could, save for a limited right of pursuit, only enforce his authority
within the confines of the fief.
The Grand Coûtumier de Normandie ("GCN") in the chapter
"de Justicement"[23] puts the matter succinctly: “nul
ne peut faire justice hors de son fief”. [No man is entitled to
exercise jurisdiction beyond his fief.]
23 The Coûtume Reformée de Normandie (“CRN”) at Article 30
restates the principle: seigneurs “ne
peuvent justicier ou prendre namps que sur leurs fiefs ne poursuivre personnes
qui ne tiennent d’eux, s’ils ne les trouvent en leurs fiefs”.
[No one may exercise jurisdiction or arrest goods
except on his fief or pursue those who are not his tenants unless discovered on
his fief.]
24 All the
commentators consulted on the Ancient and Reformed Custom expressly or by
necessary implication when discussing feudal rights in Normandy, recognise that the seigneur's
power did not extend beyond his territory.
This fundamental principle is central to our theme. For just as the
seigneur’s jurisdiction
was necessarily confined within the boundary of his fief, so the
corollary was also true: any area, for example, foreshore, over which
jurisdiction was routinely exercised, was considered to be in the possession of
the seigneur and hence parcel of his fief.
The logic of this proposition, thus simply stated and later elaborated,
will colour much of what follows in this article.
A
definition of foreshore
25 What do
we mean by the foreshore? English law is clear: the foreshore is to be
considered as land, having mutatis
mutandis the same character as terra
firma. Coulson and Forbes’ The Law of
Waters offers the following definition -
“The
seashore or foreshore may be defined as that portion of the land which is alternately
covered and left dry by the ordinary flux and reflux of tides. Although in common parlance the word
“shore” has more often a more extensive meaning - taking in all
that extensive belt of waste ground or strand, shingles and rock liable to the action
of every kind of tide - yet it is now finally settled that in legal intendment
no more of that unclaimed tract is seashore or foreshore than that portion
which lies below high-water mark of ordinary tides.” [24]
26 The
position in the Islands generally is, however,
in one fundamental respect, different from England and, indeed, the rest of
the British Isles. Custom, rather than case
law, has from the earliest period, defined the character and extent of the
foreshore in Normandy
and its Isles. We infer from the texts that the foreshore is to be regarded as
one with the adjacent land, that is to say, as one with the rest of the
maritime fief. The relationship of
physical dependence is a matter of simple observation; where municipal sea
defences do not interpose an artificial division, the beach and terra firma are a continuum.
27 Custom
also determined the practice of the Jersey
conveyancer. He has always employed
the phrase "le plein de Mars" (the full March
tide) or "ancien
plein de Mars"
to indicate the seaward boundary of tenantable land. He would not demarcate the seaward
boundary of a maritime fief. The
extent of the foreshore is defined by the reach of the equinoctial tides which
also determine the physical area within which the seigneur could exercise his
customary rights over the foreshore.
In the conveyance of a seaside fief accordingly, there is no reference
to the plein de
Mars,
an internal boundary, or to the seaward extent of the fief. The typical contract is concise, the
draftsman concerned rather to record a mutation of title than to define
boundaries. Rights pass by the simple use of laconic formulae, such as “cum suis appendiciis”, “avec ses appartenances” or the
like. Where therefore, in the
Middle Ages and later, contracts conveying foreshore listed rights passing, for
example, gravage, salines, pescheries, etc., such terms embodied customs
well understood both by the new seigneur taking possession and his tenants.
28 In the
late nineteenth century, the Loi (1882)
établissant des Parcs à Huîtres, conferred on the States of Jersey
power to grant oyster concessions over the foreshore. We shall in Part II consider the
significance of such legislation in terms of foreshore ownership. It is sufficient here to note that the
law defined foreshore thus -
“sera réputé “bord et
rivage de la mer” tout ce qu’ elle couvre et découvre
pendant les nouvelles et pleines lunes et jusqu’où le grand flot
de Mars peut s’étendre sur les grèves”.
[“Edge and foreshore of the sea” shall be deemed to mean all
that it covers and uncovers during the new and full moons and as far as the
great tide of March can extend over the beaches.]
29 It is our contention
that, despite its twice daily inundation by the tides, there is a private,
heritable and alienable title (a ius privatum) in the foreshore thus
defined, subject to certain public rights (a ius publicum), for example,
navigation. We shall illustrate that proposition by reference to practice,
particularly in Normandy,
where grants and disposals of foreshore were formerly common on the coasts
facing the Islands across the narrow sea.
Use of the foreshore
30 Briefly,
because we shall expand on this matter below, the foreshore has at all times
been an important resource for the seigneur and his tenants on the maritime
fief. The huge tidal beaches of
continental Normandy and the Islands provided access to food in the sea, on the
foreshore, in the sand or clinging to the rocks, fertiliser in the shape of vraic or tangue or silt and,
specifically for the seigneur, rights over goods (choses gaives) lost and
found, salvaged at sea and landed on the fief (flotsam, jetsam and lagan) and varech or wreck brought by the tide to
the manorial shore. Such
seigneurial rights, abolished in continental Normandy in the Revolution of 1789,
continued, in the case of Jersey, to be
enjoyed or potentially enjoyed, on its dependant islets, offshore reefs, shoals, tidal races etc, until the middle of the
twentieth century.
The Scandinavian roots of Norman maritime law
31 In the
tenth century, the Vikings or Norsemen seized the territory which still bears
their name. In Neustria, an outpost
of the former Carolingian Empire and in relatively small numbers they imposed
themselves on what was then a Christian and French speaking population. Conversion was a condition of
acceptance. Sons took the names of
Christian saints at baptism but preserved indelible evidence of their Norse
origins in patronymics such as Ogier, Ozouf, Mauger, Renouf, surnames still
common in the Islands. Notwithstanding that provenance, within
a few generations, their Old Norse tongue forgotten, the Vikings were absorbed
by the Gallo-Roman majority. Yet
some Scandinavian influence did survive, in particular on the coasts and in
maritime customs where the settlement had been concentrated.[25] The most durable impact of
Scandinavian influence seems to have been in the north of the Cotentin,
that is to say that part of continental Normandy
nearest to the Islands.[26]
32 English
law requires a grant or the presumption of a lost grant to found a title to the
foreshore against the Crown. This is consistent with the notion that all land
derives in origin from a Royal grant.
It is the basis of what is known in England as the doctrine of prima facie Crown title to the
foreshore.[27] Norman Custom, in contrast, required no
grant; it assumed seigneurial title to foreshore including the right to wreck
and other rights, as we shall see below. This assumption may well have a Norse
origin. As Bates has noted, "…the
laws relating to shipwreck (varech)
and several other maritime customs… were assuredly not the product of a
Carolingian legacy".[28] The Udal or Odal law of Viking Norway provided
for heritable title to land, and for that land to be held
in absolute ownership without acknowledgement of any superior. Udal law in the
Orkneys and Shetlands, for centuries a Norwegian earldom, retains to this day,
an ancient customary feature: the riparian land owner is deemed to own the
adjacent foreshore to the lowest ebb of the tide, to the exclusion of the
Crown.[29] Bates has this to say of
Rollo the first Duke of Normandy: "Rollo himself was closely related to
the Norwegian rulers of the Orkneys".[30]
33 It seems
reasonable to conclude in the light of this evidence and other modern authority
that thirteenth century Norman Custom in relation to foreshore and related
rights, derived from the original division of land by Rollo among his
followers.[31] Such a division must have been made in
accordance with the law and custom brought from Scandinavia
and which, in the case of the Cotentin and its
Isles would, in origin, have been Udal or Odal law. The connection is, in our
submission, strong.
34 This
proposition is supported by Henri Basnage -
“Je ne doute point
que cette Coutume qui donne le droit de Varech au Seigneur, n’ait
tiré son principe des fiefs, et qu’il ne soit en usage dès
le temps de leur établissement, soit que les premiers Normands auxquels
les fiefs tombèrent en partage par la distribution qui leur en fut faite
par le Duc Raoul ou par ses successeurs, s’en soient mis en possession
comme d’un droit adhérent et dépendant des fiefs,
lorsqu’ils ont leur extension sur les rivages de la mer ou qu’il
leur eût été accordés par les inféodations,
à la réserve de certaines choses que les Ducs se
réserverent, et dont le Roi s’est conservé la
possession.”[32]
"[I do not doubt that this Custom which gives the right of varech
to the Seigneur has drawn its principle from the fiefs and that it was in
existence from the time of their establishment… when the first Normans to
whom the fiefs fell by share in the distribution made by the Duke Raoul (Rollo)…
as a right adherent and dependent from the fiefs, when they have their
extension on the foreshores of the sea… subject to
certain things the Dukes reserved to themselves and which the King had
retained." ]
Maritime vocabulary
35 Words of Scandinavian origin are common in the vocabulary of the coast
and the shore. Although we shall return to the precise meaning of certain key
words later, some general observations may be made here. The nineteenth-century
philologist Edouard Hericher[33]
introduced his subject thus -
“Le Viking
s’établit sur le bord, Bank, de la mer, sur une crique, Vik,
près d’un cap ou Ness, dont nous avons fait Nez, pour dominer le
pays, le Garder, Ward, d’où nous vient le nom communal de
Montgardon, à portée d’un ruisseau, Bec, et d’une
pescherie Gard, d’où le français Gord, et il appelle Hogue,
Hague, Heu, une hauteur du bord des eaux, Baile, une colline, en irlandais
Bali, monticule, Homme (holm de l’île ou presqu’île
d’eau douce qui est dans sons voisinage, et Ey, l’île
maritime. Du côté de
la mer, il construit un retranchement ou Dik………”
[The Vikings settled on the margin, Bank, of the sea, on a creek, Vik,
near a headland or Ness, which we changed into Nez, in order to
dominate/overlook the country, to guard and protect it, Garder, Ward, which
gave us the communal name of the Montgardon, near a brook, Bec, and a fishery
Gard, hence the French Gord, and he calls Hogue, Hague, Heu a height near
water,, Baile, a hill, in
Irish Bali, hillock, Homme (Holm), l’ile or fresh water peninsula which
is in its vicinity, and Ey, the maritime island. On the side of the sea, they
would build an entrenchment or Dik…]
36 More
specific to this Island, the Scandinavian
legacy is considered in some detail by GFB de Gruchy -
“The reefs and waters around the Islands
are full of the Scandinavian place-names which are typical of other similar
settlements. Such are – étacq,
a high pyramidal rock, with its diminutive étacquerel
and augmentative étachon; grune, a rock near low-water level, a
very common term; boue, an outlying
rock on which the sea overfalls; sond, a navigable channel; rouste,
a tide race. The coasts of the Islands tell a
similar tale. The typical name for a cape is nez, not the Latin cap; some of the inlets along the shore are
called vic or vau, usually much corrupted; though falaise, probably Frankish, is used for the steeper cliffs, the
lower ones are called banque; the
sandy dunes along low shores are mielles,
and the grass growing thereon melegreu;
a small point is called crocq,
diminutive crocquet; varde is a cairn by the shore.”
[34]
37 The
etymology of specific words reveals the same Nordic origin. The word varech for
example, features prominently in this article. The Compact Oxford English
Dictionary provides one definition as “that which is cast ashore by the
sea in tidal waters”. It gives the following variants on the word: werec,
waerece, and warec and links it to Old French, Old Norse,
Norwegian, and Icelandic. In Guyot’s 1785 Répertoire de
Jurisprudence, one finds under varech [35]
-
“Terme usité depuis très
longtemps en Normandie pour désigner un droit qui appartient à
tout possesseur de fief situé sur les côtes de la mer. On appelle
aussi de ce nom une herbe qui croît en mer sur les rochers, et que la mer
arrache en montant, et jette sur ses bords.”
[A term which has long been used in Normandy to designate a right that belongs
to every possessor of a fief bordering the sea. This word is also used to
denote a plant that grows in the sea on rocks, and which the rising sea uproots
and throws onto its shores.]
38 The word varech was thus in current use or
understood in Jersey from early times. Philippe Le Geyt’s Constitution, Lois et Usages de Jersey, written in the
seventeenth century, devotes a whole chapter to the subject under the title Du Varech[36]. He begins with the
words: “Les Auteurs font diverses conjectures sur ce mot de Varech, qu’on
appelle ordinairement à Jersey, Gravage
ou Estrande.”[37] De Gruchy’s view was that varech was kindred to vraic, a word used in Jersey
(and indeed elsewhere) to mean seaweed, and both derived from the Old Norse vreki or vrek
which meant “anything drifted ashore.”[38]
39 The
etymology of the word estrandes is also, in this
context, significant. GFB de Gruchy points to an Old Norse origin which
persists in the Norman dialect estran,
meaning foreshore.[39] Icelandic strand,
Swedish strond and English strand all share a common root and point
unmistakeably in the same direction. The OED gives variant forms: strand, pre-1100 and post thirteenth century;
strande, from twelfth to sixteenth
centuries; and strond, from thirteenth to
eighteenth centuries. An etymology is indicated via Old
English, which includes among other Teutonic strands, Old Norse, Swedish and
Danish. The OED also gives as a variant meaning for strand the
verb “to drive or force aground on a shore”, whence the modern
usage “stranded”. This
is consistent with Jersey where manorial records survive in which estrandes
de mer or simply estrandes are
terms used to indicate both what lands on the manorial shore and the shore
itself.
THE SEIGNEUR AND THE
FORESHORE
Varech
40 Moving
from etymology and Norse origins, we now consider varech, the feudal right by Custom to claim things drifting or
driven ashore by the sea. Varech rather than estrandes or gravage is
the term favoured in the texts of the Custom. We begin here principally because those
texts and their Commentators, when defining varech
and describing its related procedure, either expressly or by necessary
implication, recognise the foreshore to be parcel of the maritime fief.
Ancienne Coûtume
41 The Norman Custom is
largely contained in texts written between the thirteenth and sixteenth
centuries. All describe varech. We shall consider them in order.
42 The earliest
compilation appears in Latin, Norman French and French versions and dates from
the first quarter of the thirteenth century. This work, in two parts, is generally
known as the Très Ancien Coûtumier (“TAC”). The French version under the caption De
Wereq reads as follows -
“1. Il distrent del wereq que se nef est
depeciee, si que nus n’en eschape qui sa[che]dire qui les choses estoient
qui sont venues a wereq, li dus en doit avoir l’or e l’argent, e
l’ivuirre, e le rohal, e le vair, e le gris, e les piaus sebelines, e les
dras de soie, le trossel lié, les destriers, e les frans chiens, les
frans oisiaus, e les ostoirs, e les faucons.
2. Se aucuns prant aucune chose del wereq e il
ne le dit a la justice ainz que il li soit demandez, li plez enn apartient au
duc. Toutes les autres choses
apartienent as barons en qui terre li wereq arrive.”
[1. They say of wreck that if a ship is destroyed/broken up so that none
escape from it who might say to whom the effects belong which have come as
wreck, the Duke must have the gold and silver, the ivory, the marine (walrus
and possibly narwhal) ivory (or possibly rock crystal), the bi-coloured
squirrel fur and the grey (if not fur, ambergris or perhaps verdigris), the
sable pelts and the silk cloths, the bound bundles, the war horses, and the
dogs and birds of chase, and the hawks and the falcons.
2. If anyone do
take anything from the wreck and fail to declare it to the Court before it be
demanded the pleas thereof belong to the duke. All other things belong to the barons on
whose land the wreck came to shore.]
43 The
Latin version of this section is not materially different although in the
present context it is worth noting the phrase “reliqua vero de verisco baronum
sunt in quorum terris applicuerint” which was rendered in
French as “Toutes
les autres choses apartienent as barons en qui terre le wereq arrive.” (our emphasis)
44 This
passage is clear. If no one
survived to claim or identify the wrecked goods, the Duke was entitled ex officio (or, as the Commentators say
“par
dignité”)
to take his pick of the listed things; if any. The lord of the fief on which the wreck
had grounded had the residuary rights.
The Duke would exercise jurisdiction only in the event of a breach of
procedure and, by inference, if there was nothing to interest him, the lord
would have jurisdiction over the varech. It was upon his land the wreck had come:
en qui terre le werecq arrive. We have, we believe,
correctly translated arrive
[40] in this thirteenth century text as “come to shore”. In any
event, wreck by definition comes onto the foreshore. Thus the seigneur had a
right, and it was a right which arose from the wreck’s, touching or
reaching his shore. The language of
the text is unmistakably specific.
The right of the seigneur was territorial.
45 About
half a century after the TAC, the
Custom was again reduced to writing in a work of great clarity and intellectual
distinction. The Latin version, (according to Tardif) was known as the Summa de Legibus Normannie and the
French Le Grand Coutumier de Normandie (“GCN”).
Both texts, the Latin Summa and the Grand Coûtumier, were published
together by WL de Gruchy as L’Ancienne
Coutume de Normandie.[41] The
relevant Latin chapter, like that of the TAC,
is headed De Verisco, the French, De Varech. The text is significantly
longer than that of the TAC.[42]
46 The
French text reads as follows -
“Le Duc
doibt avoir la court des querelles et des choses en quoy sa droicture est
espécialement: si comme du varech.
En quelque terre que le varech soit trouvé ou arrivé,
quant le seigneur du fief le sçaura, il le doibt faire garder saulvement
au port ou près d’ilec le plus profitablement
qu’il pourra; et ne le doibt appeticer reverser mouver ne muer devant que
le Bailly ou son commandement l’ait veu et regardé
diligemment. Il doibt ester
baillé au seigneur de fief, ou à preudes homes de quoy justice
prenne bon plége et seureté que ils le garderont jusques à
ung an et ung jour; se c’est chose qui si longuement puisse ester
gardée sans empirer: si comme drap [p]eaulx cire or argent et tels
choses. Et se c’est chose qui
ne puisse ester gardée longuement sans empirer, certaines enseignes en
doibvent estre retenues; et la chose doibt estre vendue à la veue de la
justice et de preudes homes, et le pris doibt estre gardé ainsi comme la
chose mesmes. Se dedans l’an
et le jour vient avant aulcun qui feust à la nef quant elle
despêcha, et prevue par tesmoings créables et par certaines
enseignes que le varech soit sien en tout ou en partie, il luy doibt estre
rendu. Se l’an et le jour
sont passés il remaindra tout en paix au seigneur du fief: ne jà
puis à auleun qui le demande n’en sera respondu. Mais le Duc en doibt avoir aulcunes
choses qui espécialement luy appartiennent par l’ancienne
dignité du duché, en quelque terre que le varech soit
trouvé ou arrive: si comme l’or et l’argent en quelque
espèce qu’il soit, en vaissiaulx en monnoye ou en masse, pourtant
que il vaille plus de vingt livres: et les destriers et les francs chiens et oyseaulx,
l’yvire et le rochal et les pierres précieuses; et par dessus ce
l’escarlate, le vair, le gris et les peaulx sebelines qui ne sont encores
appropriées à aulcun usage de home, et tous les trousseaulx de
draps entiers lyés, et tous les draps de soye entiers; et tout poisson
qui par luy viendra à terre ou qui aura esté prins à
terre: car tout ce que l’eaue aura getté ou bouté à
terre est varech. Toutes les
aultres choses remaindront au seigneur en quel fief le varech aura esté
trouvé. Et toutes les
querelles qui naistront par raison du varech doibvent estre
déterminées en la Court au Duc de Normendie.”
[The Duke has jurisdiction over disputes and things where his own right is
especially affected for example, wreck.
On whatever land the wreck may be found or shall come to shore, when the
Seigneur of the fief shall come to know of it, he shall be bound to keep it
safe in a secure haven or the like as well as he is able; the seigneur shall
not be entitled to enjoy or move the same before the Bailiff or his delegate
shall have viewed and inspected it carefully. The wreck must be left in the care of
the Seigneur or prudent men from whom the Court shall take pledges and security
and they shall guard the same for a year and a day if it be a thing which may
be kept thus long without wasting, as for example, cloth, fur, wax, gold,
silver and such things. If however, it is a thing which cannot be kept long without spoiling, a means of identification of the thing must
be retained; the thing must be sold under the supervision of the court and of prudent
men and the proceeds of sale shall be held in the same way as the thing
itself. If within the year and a
day there shall come someone who was in the ship when it was wrecked and shall
prove by credible witnesses and other evidence that the wreck is his in whole
or in part, it must be given up to him.
If the year and a day shall pass it shall remain in the hands of the
Seigneur of the fief and thereafter he shall not be bound to answer to anyone
in respect of it but the Duke shall be entitled to have any things which may
belong especially to him by the ancient dignity of the Duchy in whatever land
the wreck shall be found or arrive, for example, gold, silver in whatever form
it shall be, in a vessel, in coin ou “en masse”, provided it has a
value of more than 20 livres; and the war or ceremonial horses, hunting dogs,
birds, ivory, rock crystal, precious stones; scarlet, furs, verdigris and sable
fur not appropriated to man’s use, and all whole measures of cloth , and
whole measures of silk; and all fish which may by itself come to land because
all that the sea shall have thrown or pushed to land is wreck. All other
things shall remain to the Seigneur on whose fief the wreck shall have been
found. All differences which shall arise by reason of wreck shall be determined
in the Court by the Duke of Normandy.]
47 This
important section, and its Latin counterpart, are more expansive than the TAC, but founded on essentially the same
principles. From the point of view of ownership, the words used to indicate the foreshore are significant.
Wreck is all that the sea throws up onto the land. The Duke is entitled
to his perquisites in whatever land the wreck is found or comes to
shore. Similarly, on whatever land the wreck is found, the seigneur
of the fief must keep it safe and look after it. The fief in question is the
fief on which the wreck is found.
The inference is clear.
Varech was a feudal right.
It was not a personal privilege.
It crystallised and accrued when the floating wreckage touched the fief.
48 The passage repays further close
analysis. No matter whose land it was, the first issue to be decided concerned
jurisdiction. Was the relevant jurisdiction ducal or seigneurial? Custom
recognised the hierarchy of power. The ducal jurisdiction would certainly be
exercised in the event of dispute or if the King/Duke's rights were in issue; if, for example,
there was something in the wreckage, which he could claim by virtue of his
office. If there were no such Royal/ducal involvement, the position was clear:
adjudication of the varech would fall
within the jurisdiction of the seigneur on whose shore it
had landed. The Royal or ducal jurisdiction was exercised exceptionally. The
exercise of feudal jurisdiction was the norm.
49 The wreck was in the seigneur's possession
because it was on his land and, subject only to the contingent right of the
King/Duke, within his jurisdiction.
His title was perfected after a year and a day, the classic period in
Norman custom for grounding possessory title. It is noteworthy that the GCN allows a
period for prescription. This
represented a civilising evolution of the Custom and contrasts with the TAC which allowed for a more summary division of
the spoils between the Duke and the lord with no provision made for the true
owner (if any) to make his claim.
50 Between the texts of the Ancient
Custom and the Reformed Custom mentioned below, comes La Charte aux Normands granted to the people of the Duchy by King
Louis Le Hutin in 1315. The ancient Duchy had been troubled by the changes
wrought by the French King over the period since continental Normandy had been wrested from King John in
1204. The Normans demanded reassurance and the grant of
the Charte in response was,
accordingly, largely confirmation of ancient privileges and custom. The Charte accordingly represents a bridge
of authority supporting the continuity of Norman custom up until the time when
the ancient text was reformed and promulgated by Royal Edict in 1585 and
beyond.[43]
51 Among the seigneurial privileges
confirmed and restated in the Charte is varech
-
“Que chacun noble ou autre par la raison
de sa droicture ou de son fief qu’il tient en la duché de
Normandie, d’orenavant varech & choses gayves en sa terre et &
prenne entierement, si comme il est contenu au registre de la Coustume de
Normandie ….”
[“That
every noble or other by reason of his title or his fief held in the Duchy of
Normandy shall henceforth take wreck and lost or abandoned things on his land
as the same is provided in the register of the Custom of Normandy
…”]
La Coûtume Reformée de Normandie
52 In 1583 the Norman
custom was again set down in written form, this time as a result of an official
enquiry. Promulgated by royal ordinance in 1585, Les Coustumes du Pays et
Duché de Normandie, Anciens Ressors et Enclavesd’icelui
(“CRN”) had the force
of law. The reformers, were for the
most part content to restate and clarify what in the older texts had become
obscure with the passage of time.
Here they confirmed and elaborated the rights and procedure concerning varech.
[44]
The subject is considered in two parts of the CRN:
first, under the heading De Fiefs et Droits Féodaux
(Article 194) -
“Tout Seigneur féodal a droit de
Varech à cause de son Fief tant qu’il s’étend sur la
rive de la Mer comme semblablement des choses gayves.”
[194 - Every
feudal seigneur has right of wreck in virtue of his fief insofar as it extends
over the foreshore of the sea likewise things abandoned or lost (choses gaives).]
53 Later,
under the heading Varech (Articles 596-602) the
procedure is confirmed in detail.
“596 - Sous ce mot de Varech & choses
gayues, sont comprises toutes choses que l’eau iette à terre par
tourmente & fortune de Mer, ou qui arriue si
près de terre qu’un home à cheval y puisse toucher avec sa
lance.”
“597 - La garde du Varech appartient au
Seigneur du fief sur lequel il est trouué, sans qu’il la puisse
enleuer ou diminuer aucunement, iusques à ce qu’il ait esté
veu parla iustice du Roy.”
“598 - La Iustice apres visitation
deuement faicte, doibt laisser le Varech au Seigneur du fief. Et au cas qu’il fust absent, &
qu’il n’y eust home soluable pour luy, doibt estre baillé
à personnes soluables pour le garder par an & iour.”
“599 - Et si c’est chose qui ne se
puisse garder long temps, sans empirer, elle sera vendue par auctorité
de Iustice, en retenant marque
& eschantillon d’icelle pour recognoissance, Et sera le prix
baillé, ainsi que dit est, pour estre gardé comme la chose
mesme.”
“600 - Si dans l’an & iour le Varech
est reclamé par personne à qui il appartient, il luy doibt estre
rendu, en payant les fraiz raisonnables faicts pour la garde & conseruation
d’iceluy, tels que iustice arbitrera.”
“601 - Et où ancun ne se presentera
dans l’an & iour pour le reclamer, le Varech appartient au Seigneur,
sans que puis après il en puisse estre inquieté.”
“602 - L’or & l’argent en
quelque espece qu’il soit, en vaisseaux mõnoyé ou en masse
pourueu qu’il vaille plus de vingt liures, cheuaulx de seruice, francz
Chiens, Oyseaulx, Yuoire, Courail, Pierrerie, Escarlatte, le ver, le grix &
les peaulx sebelynes qui ne sont encores appropriees à aucun vsage
d’homme, les trousseaulx des draps entiers liez, & tous les draps de
soye entiers, & tout le poisson royal qui de luy vient en terre, sans aide
d’homme, appartient au Roy en quoy n’est comprise la Balayne; &
toutes autres choses appartiennent au Seigneur du Fief.”
[596 - Under
the word “wreck” and “things abandoned or lost” (choses gaives) are comprised all things which the water throws on land by storm and
the fortune of the sea or which arrive so close to land that a man on horseback
can touch them with his lance.
597 - The care of the wreck belongs to the Seigneur of the fief on which
it is found, subject to his not being able to take it away or diminish it until
it shall have been seen by the King's Court.
598 - The Court after the visitation having been duly made, must leave
the wreck in the possession of the Seigneur of the Fief and in the event that
he shall be absent and there shall not be any creditworthy person to speak for
him, the wreck must be placed in the possession of creditworthy persons to hold
for a year and a day.
599 - And if it is a thing which cannot be kept for
long without wasting, it shall be sold by the authority of the Court retaining
details thereof for the purposes of identification and the proceeds of sale
shall be kept in the same way as the thing itself.
600 - If within a year and a day the wreck be claimed by the person to
whom it belongs, it must be rendered up to him on his paying the reasonable
costs incurred in the care and conservation thereof and which the Court shall
tax.
601 - And in the event that no-one shall present himself within a year
and a day to reclaim it, the wreck shall belong to the Seigneur who shall not
thereafter be disturbed in his possession.
602 - Gold and silver etc. and any Royal fish which shall come on land
without the aid of man, shall belong to the King excepting whales and all other
things shall belong to the Seigneur of the fief.]
54 What
then is new in Articles 194 and 596 to 602 and, in particular, what is relevant
to our argument? Most significant is Article 194 which is listed among Droits Féodaux. What in the earlier texts was implicit
is now express. Varech is a right to be enjoyed, save for
contrary title, by the seigneur of every maritime fief. Unlike the earlier texts where varech is said to come onto “the
land” of the seigneur, Article 194 expressly declares “the
land” to be part of the fief, "tant qu'il s'étend sur la rive de la mer". Later, in Articles 596 to 602, the text,
for the avoidance of doubt, refers to the "fief" when necessarily
speaking of the foreshore. The rest is detail of varying interest and
importance. The perquisites now belong to the King, not the Duke; mention is
made now of the King’s not the Duke’s court; the owner of the
property if he arrives to claim it within the year and a day must pay the
reasonable costs of its care; there is more emphasis on the feudal aspects of
the rights and obligations in question; and, interestingly, the definition of
wreck (now linked with choses gaives – things abandoned or lost)
includes not only what arrives on the dry shore, but what can be touched with a
lance by a knight on horseback in the water.
55 In Jersey, at least, this last point may not represent new
custom. The Rolls of the Assizes held in the Islands
in 1309 describe the tenure of two Jersey
maritime fiefs, Rozel and Augrès whose foreshores, divided by a stream,
shared the harbour
of Rozel. These seigneurs were obliged to ride up
to their horses’ girths into the sea to greet the
King/Duke (doubtless travelling from the nearby Cotentin)
and thereafter to be in attendance for the duration of his visit.[45] It seems reasonable to
conclude from this custom, still observed in attenuated form today when the
Sovereign visits the Island, that the duty
fell on those particular seigneurs because it was on their fiefs that the
visiting Sovereign was most likely to land. They met their feudal lord at the edge
of their fiefs at a depth in the sea which allowed a man or his horse to
stand. Beyond were the waters of
the King. The significance here is that it was on this same boundary that
wreckage floating in on the tide would be considered to be in the de jure possession of the seigneur and
brought to shore as varech.
56 The reference to
possession in Article 598, and indeed in the earlier texts, warrants a
gloss. Title based on peaceful
possession for a year and a day is fundamental custom. Here, the seigneur took the thing landed
upon his foreshore into his possession.
Protective possession was important in customary law. CN Aubin, in his Glossary, [46]
notes that the phrase par voie de garde refers to the seigneur’s
right to the custody of untenanted or vacant land on his fief.[47]
The same right underpins the protective custody of property washed up on the
shore. An analogous right was also at the heart of other feudal procedures in Jersey. For example, in the case of décret
(bankruptcy) the seigneur was entitled to hold and enjoy the fruits of
possession of the land of a bankrupt tenant pending his replacement by a
solvent tenant après décret . If no tenant could be found, that is to
say, if everyone entitled to declare himself tenant had renounced his claim,
the seigneur’s possession became absolute. Such custom supports the proposition
that the seigneur, subject to the rights of tenants and others, had at least a
residual claim not only to all the land comprising his fief but also to things
abandoned or lost on it.
Commentators on the Norman Custom
57 The Commentators on the
Custom ancient and reformed do not add much weight to our argument principally
because the subject of their commentary is varech and not the foreshore. Almost all the Commentators, however,
necessarily imply that the foreshore is parcel of the maritime fief.
58 Bérault,
for example, is an early Commentator on the CRN. His work La Coustume Reformée du Pays et Duché de Normandie [48] has a lengthy
commentary on varech but says little on
foreshore. He is clear however on
the territorial basis of the right to varech
and this is reflected in his discussion of a case in 1608 concerning a ship
which grounded near Cherbourg. He refers to the three Seigneurs who
arrived to claim their right of varech “sur les terres desquels abordoyent les merchandises.” [49]
59 Merville,
another Commentator, in his Décisions sur Chaque Article de
la Coûtume de Normandie[50] is helpful in this context. His gloss on Article 194 of the CRN seeks to add clarity to what is already, in our
opinion, plain: “ce droit est un droit féodal, qui
s’étend dans toute l’étendue autant que le fief
s’étend sur le bord & la longue de la mer”.
[This is a feudal right which extends over its whole area insofar as the
fief extends over the shore and along the sea front.]
60 Elsewhere
Merville writes, “En fait de droit
de varech toutes les choses échouées & naufragées appartiennent au
Seigneur du fief, dans l’étendue duquel l’échouement
& le naufrage sont arrivez….”.[51]
61 Merville also provides
some insight into the rights to vraic
and tangue (sand used as
fertiliser). He notes that
parishioners occupying land adjoining the sea were entitled to take vraic and sand without the permission of
the seigneur of the fief. There
would, in this context, have been no point in Merville raising the issue of
permission had the parishioners’ activity not otherwise constituted a
trespass upon the Seigneur’s foreshore.[52]
62 Pesnelle
was a late Commentator on the CRN.[53] His commentary on varech includes choses gaives both of which are
linked in Article 194 of the CRN. Pesnelle is particularly useful because
he takes account of the views of other writers, for example, Basnage, and
demonstrates knowledge of the terms of the Royal Ordonnance de la Marine of 1681, of which more below.
Such rights as varech and choses gaives are, for Pesnelle, strictly territorial -
“elles
doivent les unes et autres être mises ès mains du Seigneur du
fief, dans l’étendue duquel elles sont trouvés.
[They (varech and choses gaives) must all be placed in the possession of
the Seigneur of the fief within the area of which they were found.]
The corollary is obvious: the Seigneur was clearly not entitled to lost
or mislaid property outside the boundaries of his fief.
63 In these
and many other documents perused by the authors, wreck is always described as
coming “onto the fief” or as being a right enjoyed “over the
land” of the seigneur. Such
phrases point unmistakeably to the conclusion that the foreshore was, by
Custom, always regarded as an integral part of the maritime fief. Given however, that this was the basic
assumption of
lawyers it is not surprising that no direct statement to that effect
occurs. There was no need to state
the obvious. Moreover, as will be
seen below, the claim to the solum of
the fief is implicit in the use of the words gravage
and estrandes in legal records both in Normandy
and in Jersey.
64 There is
however at least one important writer, Guyot, who, in a discussion of Customary
Law relating to varech, specifically addresses
the question of foreshore ownership.
Guyot was a widely respected jurist of the seventeenth century. His Répertoire de Jurisprudence went to several editions.[54] Guyot is particularly useful here
because his discussion of Norman Custom is based upon a review, not only of the
texts of the Custom, but also of the many writers on the
subject listed in his bibliography.
The following discussion directly considers the boundary between the
King’s domain and the seigneur’s fief -
"Mais quelle fera la ligne de démarcation qui
limitera la grève appartenante au feigneur, confiderée comme
faifant partie de fa propriété, & formant une extenfion de
fon fief, & qui la féparera du domaine du roi? [emphasis added] Doit-on donner à celui-ci toute
l'étendue de terrein que la mer couvre aux deux équinoxes de mars
& de feptembre, fur le fondement que le rivage de la mer, qui doit en faire
partie, s'étend jufques-là; littus maris eft quatenus hybernus
fluctus maximus excurrit: ou plutôt doit-on refferrer le domaine du roi
dans les bornes dont la mer ne fort jamais.
Il paroît jufte de fuivre cette
dernière opinion, parce que le droit du fouverain, qui dérive du
domaine qu'il a de la mer, ne doit pas naturellement s'étendre
au-delà du terrein qui refte tousjours couvert de fes ondes.
D'ailleurs cette décifion femble
réfulter du texte même de la Coutume: en effet, ce n'eft qu'au
moment du reflux de la mer qu'on travaille à recueillir ce qu'elle a
jeté fur fes bords: or la coutume ne donne pas feulement au feigneur
à droit de Varech les chofes jetées à terre, & qui
font hors de l'eau, mais elle lui donne auffi celles qui en font encore
environnées, pourvu qu'un homme à cheval puiffe y toucher avec fa
lance; d'où il fuit que le droit du feigneur s'étend
jufqu'à cette diftance même dans la mer baffe." [emphasis added]
65 The
following is a translation of the above section and of a passage which precedes
it.
[It follows from this that varech is a thing lost on the
sea (épave
maritime)
and that the right to it belongs to the Seigneur only when the shipwrecked
things have been thrown to land or so close to land that one may regard them as
being actually there. It is
essential that chance alone has brought them there and not the hand of
man. If these two circumstances do
not coincide, that is to say that if the débris of the wreckage remain
in the sea at a distance greater than that which is fixed by Custom, or if it
is the Seigneur or other persons who by their work and industry have brought
the débris onto the beach, the right of varech
does not arise; in such event it is the right of shipwreck properly described
and the right of the King alone which is concerned …. but what shall be the line of demarcation which limits the beach
belonging to the Seigneur considered as forming part of his
property and constituting an extension of his fief [emphasis added] and which shall
separate it from the domain of the King?
Must one give to the former the whole extent of land which the sea
covers at the two Equinoxes of March and September on the basis that the
foreshore which must form part of it [emphasis added] extends
so far? The bed of the sea is as
far as the greatest winter tide shall run or must one rather confine the domain
of the King within the boundaries from which the sea never parts? It seems to me logical to follow this
last opinion because the right of the sovereign which derives from the dominion
which he has over the sea must not naturally extend beyond the land which
remains always covered with the waves.
Moreover, this decision seems to result from the very text of the
Custom: in effect it is only at the moment of the reflux of the sea that one
works to recover that which has been thrown on its edge. Thus the Custom does not only give to
the Seigneur by right of varech the things thrown onto land and which are out of
the water but it gives him also those which are still environed in the water
provided that a man on horseback may touch it with his lance – from which
it follows that the right of the Seigneur extends as far as that distance even
at low water. ] (our emphasis)
66 What then
can one conclude
from this passage? Guyot does not
doubt seigneurial foreshore ownership in Normandy. It is the very premise upon which his
argument is based: the question Guyot addresses is not whether such property
exists, but rather how far the seigneur’s beach extends. His answer is clear and consistent with
Custom; it is as far as the equinoctial tides recede and beyond to where the
iconic horseman’s lance extends.
Guyot here echoes these words of Bérault in his account of the
issues arising from the discovery in 1608 of a ship abandoned off the Island of Sark -
“…
la question est à qui elle eut appartenir, ou au Roy, ou au Seigneur ayant le fief proche de
la mer? La chose gayve
trouvée sur le fief appartient au Seigneur du fief. Si elle est trouvée sur la mer
proche du rivage d’une lance, elle est au Seigneur féodal comme
varech. Mais estant trouvée
plus loin, … ou le Seigneur n’a point de droi… car le droit
de son fief ne s’estend point si avant …”[55]
[“The
question is to whom it [the ship] belonged, whether to the King or to the
Seigneur having the fief near to the sea?
The chose gayve found on the fief belongs to the Seigneur of the
fief. If found on the sea the
distance of a lance from the foreshore it belongs to the feudal Seigneur as varech,
but being found further out … where the Seigneur has no right …
because the right of his fief does not extend so far …”].
67 A similar view was
expressed in a learned paper given at the Semaine de Droit Normand held
in June 1931 by Charles Leroy under the auspices of the University of Caen.[56] Much of the paper reviews the elements
of wreck and the respective rights of King/Duke and seigneur. It is noteworthy that Leroy, viewing the
Custom in the light of all the Commentators from the TAC
to date, noted that the feudal right to wreck abolished in Normandy at the time of the
Revolution, had lived on in the Channel Islands.
Alluvion, dereliction and reclamation
68 Norman writers such as
Guyot and Le Roy, indeed all the Commentators on the Custom, tend to confine
themselves to analysis of the texts illustrated only occasionally by reference
to decided cases. It is therefore
to historians such as Dupont, Bottin (whose work we consider below) and
Délisle, that we turn for primary evidence of the economic and social
world which gave rise to the particular customs at the heart of our study.
69 Délisle includes
the foreshore in his survey of the medieval exploitation of land in Basse
Normandie. This is the land least capable of cultivation –
“il nous reste à examiner les
terres du bord de la mer. Nous
n’avons guère à nous occupier des grèves qui
n’étaient exploitées que pour la fabrication du sel. Ces grèves ne sont, pour ainsi
dire, récouvertes d’aucune vegetation…En general, les
atterrissements et les relais appartenaient au Seigneur sur le fief duquel ils
se formaient.”
[“It
remains for us to consider the lands on the edge of the sea. We have little to concern us in the
beaches which were only exploited for the fabrication of salt. These beaches are not covered with any
vegetation…In general the deposits of land which the sea forms along the foreshore belonged to the Seigneur on the fief of
which they formed.”[57]]
70 Confirmation for Délisle’s remarks on atterrissements (otherwise alluvion) is
to be found in
Article 195 of the CRN.
“Les
terres d’alluvion accroissent aux propriétaires des
héritages contigus, à la charge d’en bailler aveu au
Seigneur du fief s’il
n’y a titre, convenant ou possession au contraire.”
[Lands of
alluvion accrue to the proprietors of the contiguous land subject to their
making an aveu to the Seigneur of the fief unless there is any title, covenant or
possession to the contrary.]
The aveu of which this article
speaks is a form of declaration and acknowledgement made by a tenant to his Seigneur that his
land formed part of the fief and was subject to seigneurial rights.
Of Article 195 Jean Poingdestre[58] has
this to say –
“Cet
Article s’entend avec cette condition, pourvu que les
propriétaires facent devoir de prendre saisine de ladite alluvion à
mesure qu’elle adirendra; car s’ils la lassoient vacante par
quarante ans, alors le Seigneur du fief y auroit droict: principallement aux
alluvions qui arrivent sur le ravage de la mer et se font par un visible accroissement,
auxquelles les Seigneurs voudroient pretender.”
[This Article agrees [with the Ancient Custom] subject to the condition
that the proprietors take possession of the said alluvion as it grows because
if they leave it vacant for forty years then in such case the Seigneur of the
fief has right to it principally to those alluvions which emerge on the
foreshore of the sea and are made by appreciable increase and to which
Seigneurs would wish to lay claim.]
72 Poingdestre’s
interesting commentary would allow the proprietors, that is to say the tenants
of the maritime fief, the right to take possession of alluvion adjacent to
their properties but which right they would lose if they did not exercise it
within forty years: a process of extinctive prescription. The clear assumption is of an underlying seigneurial title. This is not Crown domain. The Crown does not figure in the
discussion.
73 Délisle goes on to talk about reclamation of land from the
sea.[59]
“Les
relais et atterrissements naturels nous conduisent à parler des travaux executés par
l’homme soit pour protéger le rivage contre l’action des
flots, soit même pour conquérir sur la mer des terrains
considérables. Depuis au
moins sept cents ans, ces travaux sont connus sous le nom de dics – nous
allons suivre notre littoral, en signalant les anciens endiguements dont
l’existence est attestée par des documents authentiques.”
[The natural
process of alluvion leads us on to speak of works executed by man either to
protect the coast against the action of the waves or even to acquire from the
sea considerable areas of land. For
at least seven hundred years these works have been known by the name of Dics. We are going to follow our coastline
indicating the ancient reclamations whose existence is attested by authentic
documents.]
74 The Custom provided for reduced Seigneurial dues or relief for the
poorest land as witness CRN
Article 162
“Les
terres non cultivées anciennement nommés gaignables sauvages ou sauvées
de la mer [our
emphasis] doivent de relief six deniers pour acre au Seigneur duquel elles sont
tenues”
[Land left uncultivated for a long time and described as gaignables, wild or recovered from the
sea, owe six deniers per acre by way of relief to the Seigneur from whom they
are held.]
Délisle gives numerous examples of reclamation both by the
Seigneurs and by their men who then paid dues to their lords on such lands[60].
75 As noted by Délisle the practice of endiguement on the coasts of the Cotentin had
a long history which long predated the CRN. Guillaume Terrien,[61]
revered in the Islands as the principal commnentator on the Ancienne Coûtume of Normandy,
includes reclaimed land in his definition of terres sauvages
“terres sauvées contre la mer,
qu’on appelle mortes terres, comme steriles et rapportant peu de
fruict”
[Land saved from the sea, called dead lands, as being sterile and
bearing little fruit]
Gravage
76 An
examination of the use in historical records of the word gravage and related words in Jersey and Normandy
affords significant insight to the issue of foreshore ownership. It is our contention that grève and grave are
effectively the same word, meaning “beach” or
“foreshore”, grave being
an ancient form. The variants of
this word are: grave, gréye,
gravia, gravage, greyage, graivager and gravier.
77 Frédérick Godefroy’s
monumental and authoritative Dictionnaire
de L’Ancienne Langue Français et tous ses Dialectes du
Neuvième au Quinzième Siècles gives the principal meaning of gravage as grève, bord
de la mer. Godefroy offers examples
of this usage (with emphasis added):
“De la
saisine de plusieurs veres arrivez en certaines mettes ou gravage de la mer
(1336).”
[Concerning
possession of several pieces of wreck come to certain places or foreshore of
the sea".] (Godefroy gives "limites", "places"
and "territoires" for "mettes").
"Coumme
feust venuz et arrivez à vereq en la Paroisse de Morsalines ou/au
gravage (1375).”
[As there came (two barrels of wine) as wreck to the foreshore in the
Parish of Morsalines.]
"Et
contient ledit fief six cens acres de terre sans y comprendre le
graviaige de la mer qui contient un lieue ou environ (1395)”
[And the fief contains 600 acres of land without including the foreshore
of the sea which contains a league or thereabouts.]
78 The secondary meaning
given by Godefroy for gravage, is: "Droit sur les varechs, etc,
rejetés par la mer". The example given as an illustration of
usage is almost as helpful as those quoted above:
"Aussi m'appartient les gravages par toutes
les mectes d'endroit mondit fief.........".
[Also belong to
me the rights of wreck etc., over the full extent of my said fief,
(alternatively) also belong to me the rights on the foreshore over the full
extent of my said fief.]
79 Medieval Latin absorbed
many words from the vernacular.
Documents of this period contain such words, gravia
being one, having in this context, a particular legal resonance.[62] An example of such usage is cited by
Délisle in a footnote which reads (in translation)
[In the
Twelfth Century Jourdain de Barneville gives to the Abbey of St. Saviour,
“graviam de dominio meo ...”
[the beach forming part of my domain]; “Graviam deu Tot sicut Willelmus de Barnevilla, pater meus, abbatie
Saneti Salvatoris dedit .... “ [which William de Barneville my father
gave to the Abbey of St. Saviour …. There are certain beaches which owe
three “boisseaulx” of
salt according to the measure of Barneville.”] [63]
It is worth noting that Jourdain de Barneville was at the same time
dealing with land in Jersey.[64]
80 Délisle
tells us that in the twelfth century, the seigneurs in Normandy controlled the digging of sand or tangue from the lower foreshore.[65] In a footnote, he cites a
deed of 1186 in which one Richard du Hommet confirmed the grant of a right to
the monks of Mont St. Michel to exploit
salt on the foreshore and forbade his tenants to dig the sand in such a way as
to prejudice salt extraction.
81 Délisle
is evidently describing a seigneurial regime. In the Middle Ages, the economic
exploitation of the foreshore included the production of salt by the method
known as lavage des sables, the washing of the
sand.[66] . The mixture of salt and sand was
dissolved in seawater which used to be boiled until it evaporated, the owners
of forests woods and copses in the vicinity supplying wood for this
purpose. Such activity necessarily
implied possession and a property in the soil, sand and gravel of the
beach. In addition to the employment
which this industry provided, there was also a considerable trade in salted
produce with Rouen
and Paris, and
large scale smuggling (a very profitable occupation) of salt into neighbouring
areas which were liable to the gabelle (salt tax).
Hence the value attached to the ownership of the beach.
82 Court Rolls
relating to fiefs once held by the Abbesse of Ste Trinité, Caen, have survived and
are primary evidence of usage and rights in the Norman foreshore.[67] A record from 1430 concerns a
decision of the Parlement
de Paris adjudicating
in favour of the Abbess “certains poissons, nommés chauderons, trouvés sur le
gravage de Morsalines”. It is clear
that gravage here means the beach at
Morsalines and, given the underlying seigneurial right to the fish stranded on
it, the word gravage can only refer to a
right in the soil. Another example comes from an Assise held at
Quéttéhou in 1439 which condemned a man “pour
s’être en saisine de certain quantité ou portion de certain
grand poisson à couenne qui venu et arrivé, était au
gravage desdites religîeuses, ès mettes de la Hougue de St. Vast
par devers ledit lieu de Quéttéhou...”[68] This, like the preceding extract, makes
the meaning of the word gravage
perfectly clear. The fish (no doubt
a grampus) was found on the beach within the boundary of the “Hougue de St. Vaast par devers”, that is before
the said place of Quéttéhou.
Elsewhere in these rolls we have seen the copy of an eleventh century
grant of the same fief of Quéttéhou by Duke William to the
Abbesse. There was in that grant no
description of the rights attaching to the fief and certainly no mention of gravage. In the light of such fifteenth century decisions, therefore,
one is bound to conclude that in the eleventh century and before
the TAC was written, Custom
understood that the maritime fief included both gravage and the right of wreck.
83 A similar but
more detailed
picture of the foreshore is painted by CLJ
Bottin who was both a lawyer and an historian.[69]
84 The Bay of
Lessay lies opposite Jersey and, at the middle of the nineteenth century, was
divided into scores of tanguiers which
Bottin tells us had been held by their maritime proprietors for centuries before
that. In 1859 the French Government
had set up an enquiry to investigate the titles of those proprietors who, like
their ancestors before them, were exploiting the sand and silt in the Bay of Lessay. Their claims to property evidently
appeared anomalous to the Administration.
Bottin prepared his treatise as a memorandum for use by all parties to
the enquiry. It is almost wholly based on original documents.
85 Bottin set
out to show that the titles to the nineteenth century tanguiers at Lessay went back some 800
years. They had been the subject of
grant, purchase, sale and inheritance over the whole of the period. The proprietors ultimately derived their
titles from the Abbey of Lessay which in turn had been founded and endowed
in the eleventh century by the Seigneurs of La Haye du Puits whose fief
stretched along the Norman littoral facing (and visible from) Jersey.
86 Bottin proves
that the whole of the Normandy
coast was in medieval times subject to a comprehensive seigneurial régime
– the littoral being as much part of the fief and its economy as the terra firma. This was indeed central to
Bottin’s purpose: to demonstrate that part of the beach and thus the tanguiers had in
origin been possessed by feudal tenants.
Possession of the rest had been retained by the seigneurs themselves or
by religious houses such as Lessay, in right of them.
87 Bottin
demonstrates, in our view conclusively, by citing a huge number of charters,
grants and contracts,
that in the eleventh to fourteen centuries the grèves or gravages
of the Norman littoral were normally and automatically included in transactions
involving maritime fiefs. Indeed, the universality of usage
revealed by the examination of ancient grants and manorial records suggests the
source of the authority of the texts of the Ancient Custom. What once might have been expressed in a
grant, would, after the Custom had been reduced to writing, be regarded as a
right adhering by Custom to the fief and passing automatically on any mutation
of title.
A Jersey usage
88 The use of the word gravage was not
confined to continental Normandy. It is frequently to be found in Jersey records of the seventeenth to nineteenth
centuries. A few examples will
suffice to demonstrate a meaning consistent with usage in Normandy.
89 Writing
on dîmes[70] Poingdestre in his Lois et
Coûtumes de Jersey observes -
“Finallement
pour la pesche, il n’y a pas encore trois cents ans que tous les fiefs
principaux possedants gravage avaient droict d’esperquerie ou esperkerie,
qui estoit un droict que les Pescheurs payoient pour les congres qu’on
sallait et sechait sur la perque …”[71]
[Finally, in relation to fishing, less than three hundred years ago all
the principal fiefs which possessed gravage had the right of eperquerie which
was a due paid by the fishermen for congers that they salted and dried on the
poles.]
Poingdestre plainly used gravage here to mean
foreshore. He is referring to that
part of a fief i.e. the foreshore which
gave rise to eperquerie, a feudal
right.
90 Philippe
Le Geyt, a contemporary of Poingdestre, uses the word gravage
in its two meanings and the context makes it abundantly clear which sense is
intended. Thus Le Geyt variously refers to “Le gravage trouvé sur aucuns fiefs.” [“Gravage found on any fiefs”] (meaning wreck)[72] and “visité une
pièce de bois venue au gravage du Fief du Mont de St. Hélier
entre le Havre de Bas (sic) et le Havre Neuf sur le Fief de la Fosse” [“visited a piece
of wood come on the shore of the Fief du Mont de St. Helier
between Havre des Pas and the Havre Neuf on the Fief de la Fosse”]
(meaning foreshore). Later in the
same chapter, Le Geyt considers the problem of boundaries on the foreshore and
the principles to apply to avoid dispute between Seigneurs -
“Plusieurs
Fiefs qui bordent icy sur la mer n’ont que peu ou point de gravage. Il y a des costes ou des bayes ou divers
fiefs aboutissent et font comme un bout de cercle: on demande de quelle
manière il faut distinguer leurs grèves ….”[73]
[Several fiefs which border upon the sea have little or no
foreshore. there are coasts or bays
where several fiefs abut and make part of a circle: the question is how to
distinguish their beaches”]
On any reasonable construction here Le Geyt must be understood to be saying
that prima
facie, the seaside fief includes its dependant
foreshore.
91 The
conveyancer also used gravage to mean foreshore. By
a hereditary deed of partition passed before the Royal Court of Jersey
in 1784 the maritime Fief of St. Ouen was parcelled out among a number of
female heirs.[74] Each party was given a parcel of gravage co-extensive to her portion of the
fief on terra
firma.
92 As we shall
see in the second part of this article, the title necessarily implicit in this
eighteenth century division of foreshore among heirs is consistent with claims
made by the Seigneur of St. Ouen in fourteenth century Quo Warranto proceedings. It is
moreover consistent with the further claim of the Seigneur of this fief made
and reported on another occasion to have the disposal of vraic landing
on the foreshore of this fief, a matter which is also discussed below.
93 Both usages
of gravage, that is to say the
foreshore itself and the rights attached to its ownership, occur repeatedly in the manorial
books of the Fief de la Fosse, a fief of which more anon.
94 Finally, CS Le Gros is also an authority for this usage. HM Vicomte de Jersey and Advocate of the
Royal Court
he was also Docteur (Honoris Causa) of the University of Caen.
In his chapter, du Varech,[75] to which we shall return., Le Gros
states –
“nous
rapportons ici plusieurs jugements qui portent sur les objets trouvés au
flot de la mer ou apportés à gravage (grève, bord de la
mer ) sur un fief.”
[We report here several judgments which concern objects found at sea or brought to
the gravage (the beach, edge of the sea) on a fief]
Dupont: les droits de mer en basse normandie au
moyen age
95 This work,[76]
by the historian of the four volume Histoire du Cotentin et de ses Iles contains
matter highly relevant to our argument.
It also strongly supports Bottin’s thesis written two years
earlier. Dupont was among other
things Ancien Conseilleur à la Cour d’Appel de Caen, and President of the Société
des Antiquaires de Normandie. His
monograph is some 45 pages long of which the first ten are devoted to a
discussion of the Custom and the rest to the particular rights enjoyed by the
monastic houses with maritime fiefs around the coasts of Normandy and the Channel
Islands. Dupont saw
that the Custom had its genesis in the geography of Basse Normandie with its
long shoreline. He states his
subject to be -
“Les Droits qui dérivaient de
l’exploitation en tout voisinage de la mer et qu’on designait sous
le nom generique de droits de mer: jura maris ou jura in littore maris.”
[The rights which derive from the exploitation in the neighbourhood of
the sea and which were described under the generic title of “Rights of
the Sea”: rights of the sea or rights in the foreshore of the sea.]
Such rights were -
“une conséquence et une accessoire de la
propriété du rivage maritime”
[77]
[a consequence of and accessory to the property in the maritime
foreshore]
Dupont had no doubts.
96 The sea was
the source of important feudal profits to the seigneurs of maritime fiefs on
the extended coastline of Normandy. The profits arising from foreshore or
coastal activities were of three kinds: the first resulted from the
exploitation of natural products, for example, fishing, the extraction of salt and (which particularly
concerned Dupont’s contemporary Bottin) the exploitation of tangue; the second, the right of varech; and the third, the impôts on navigation. The majority
of these maritime fiefs were held by monastic houses.
97 Rights of
fishery were of two kinds: those exercised directly by the men of the fief or
by farmers to whom the seigneur leased the fishing in special fisheries. Other rights or dues were levied on
fishing boats going to sea. In the
first case these were the droits de
pecherie. In the second case the rights were known
as the coûtume
de maquereaux
(custuma
makerellorum) a name indicating the typical catch.
98 Many fixed pecheries on the shores had been in
existence for an extended period.
Dupont tells of a tradition that St. Magloire, (who brought Christianity
to the Islands) had in the sixth century
possessed important pecheries off Sark, which were of
considerable commercial value.[78] The Iles du Cotentin are as
much part of his subject matter as continental Normandy.
99 We learn from
Dupont about pecheries, stone structures
reinforced with stakes driven into the sand and strung with nets in which the
fish entering on the rising tide were caught on the ebb. The property in them was not in issue.
“Ces tenanciers
les exploitaient en commun et payaient une redevance au Seigneur féodal
auquel appartenait la baronnie ou la sieurie dont elles étaient une
dépendance. Le suzerain
avait la propriété de certaines autres, qui
étaient affermées à des tiers et qui étaient
construites et entretenues par des hommes du fief ….”[79]
[These tenants exploited them in common and paid a due to the feudal
lord to whom the barony or fief belonged of which they were dependant. The suzerain had the property in certain
others which were farmed out to third parties and which were constructed and
maintained by the men of the fief. …]
100 Dupont speaks of
salt production and the digging of tangue for fertiliser -
“enfin le
domaine maritime comprenait le droit d’exploiter les sables
apportés par les marées, soit pour en extraire le sel , soit pour
fertiliser les terres. Les salines
étient les établissements qui avaient la première
destination; elles étaient fort nombreuses depuis la Dives
jusqu’au Couesnon, et sur tout le longue de la Baie du Mont St.
Michel. Quant à
l’exploitation des sables fertilisants ou tangue, elle n’avait lieu
que dans cette dernière baie, ou s’étendent
d’immenses grèves, et dans la baie de Veys.”
[80]
[Finally, the maritime domain included the right to exploit the sand
brought by the tides, whether for the extraction of salt, or for the
fertilisation of land. The salt
pans enjoyed priority. They were
very numerous from the river Dives as far as the Coueson and above all along
the Bay of the Mont St. Michel. As for the exploitation of the
fertilising sand or tangue this only took place in that last bay where there
are immense stretches of beach and in the
Bay of Veys.]
101 Dupont discusses
the incidents of wreck -
“en
principe, le warec appartenait au prince; en fait il était devenu, comme
le droit de pêche, un droit féodal. Les Seigneurs l’exercaient dans
l’étendue de leurs fiefs, si ces fiefs étaient riverains de
la mer.”[81]
[Wreck in principle belonged to the prince: in fact it had become like
fishing, a feudal right. The
Seigneurs enjoyed it within the boundaries of their fiefs if those fiefs
bordered upon the sea.]
Dupont’s view as an historian is clearly consonant with the texts
of the Custom and in particular the wording of Article 194 of the CRN, discussed above. It is
equally consonant with the views of the Commentators.
102 There were, it
appears, exceptions to the general rules regarding wreck. Dupont cites the
case of Guernsey -
“sur les
côtes de la Normandie et des Iles du Cotentin, ces règles subissaient
quelques modifications ….. ainsi …. le Roi, avait à Guernsey
la moitié du warec, l’autre moitié se partageait entre
l’Abbé du Mont St. Michel et le Seigneur Guillaume de Chesney
…”.[82]
[On the coasts of Normandy and of the Isles of the Cotentin these rules
were subject to some modifications … thus…. the King had in
Guernsey half of the wreck and the other half was shared between the Abbot of
Mont St. Michel and the Lord Guillaume de Chesney….]
103 It is not necessary for our
argument to follow Dupont in his close examination of the rights enjoyed by
each of the many monastic houses of medieval Normandy. A sample will suffice. Many of these houses had vast
possessions. The most important
maritime domain and one of the most important religious houses in Western France was the Abbaye de la Trinité de Caen. The great estates of the Abbesse in Basse Normandie included land in Jersey and in
the Cotentin, whose foreshore and pecheries in relation to the Fief of
Quéttehou we have already considered above.[83] One of the related pecheries, la
Tocquaise, had by the time of Dupont (1870) become an oyster bed. The title to the fishery, it seems,
“comme pour continue les traditions léguées par le moyen
age, a même été récemment l’objet d’un
grave et long procès”. [as if to continue the traditions of the Middle Ages has even recently
been the subject of weighty and long drawn out litigation].
104 The Abbot of
Troarn had vast salt marshes and beaches dependant from his lands. According to
Dupont -
“son domain était moitié terre et moitié eau
et ses principaux revenues se tiraient de l’exploitation de la chasse, de
la pêche et de nombreuses salines qu’elle possédoit sur le
littoral.” [84]
[his domain was half land and half water and his principal revenues derived from
the exploitation of hunting and fishing and from numerous salt pans which he
possessed on the litoral.]
105 The feudal rights
to the foreshore of all the religious houses originating in the Middle Ages
continued to be litigated and enforced right up to the Revolution of 1789 which
abolished both religious houses and the feudal system in France. In discussing the rights of the Abbey of
Troarn, Dupont notes -
“La
derniére procédure ne précéda que de peu
d’années la Révolution de 1789.”
[85]
[The last proceedings fell away only a few years before the Revolution
of 1789.]
106 Dupont describes connections
between the great Norman monastic houses and the Islands
of the Cotentin. Of the Abbey of Cherbourg for example,
he cites a Charter of Henry II confirming the monks in the enjoyment of all
their rights “d’eaux et de pecheries” dependant from
the domaines which had been given to them and he goes on to say -
“une autre
chartre confirmait également omne jus in littore maris; et au
commencement du XIII siècle, c’est-à-dire à
l’époque ou Philippe Auguste avait conquis la Normandie, Hughes,
Éveque de Coutances, mentionnait ces mêmes droits dans nue lettre
qu’il adressait au gardien des Iles du Cotentin, Philippe
d’Aubigny, pour lui, recommander les biens que les religieux de Cherbourg
deteriat dans l’archipel Normand.”
[86]
[Another Charter equally confirmed “Omne ius in littore maris” ("all right in the foreshore
of the sea"); and at the beginning of the thirteenth century, that is to
say, after Philippe Augustus had conquered Normandy, Hugh, Bishop of Coutances
mentioned the same rights in a letter addressed by him to Philippe
D’Aubigny the Warden of the Islands of the Cotentin
to seek his protection for the properties which the religious of Cherbourg
owned in the Norman archipelago.]
We shall consider in the second part of this article the gradual
deterioration of relations between the English Crown and the Norman monastic
houses which followed the separation in 1204 and which led ultimately to the
“seizure of the alien priories” in the Island
by Henry V two centuries later.
107 The Abbey of St. Helier in Jersey,
having been reunited with the Abbey of Voeu in 1184, its lands, rents and
revenues passed to the second named house which thereafter possessed the marsh
of St. Helier and also of the Island of Herm. This little Island
situate at a very short distance from Guernsey,
had been given to the Abbey of St. Helier by Henri Beauclercq. His gift included in addition to the
soil of the Island, “…. toutes ses appartenances, la pecherie qui
en dependait, cum
piscatione ad eamdem insulam pertinente.” [all its[87]
appurtenances, the fishery which is dependant and the right to the fish
belonging to the same island].[88]
108 In 1066
William the Conqueror granted to the Bishop of Coutances the Islands of Sark
and Alderney avec les droits de mer qui en dépendent. Later in a Quo Warranto under Henry III
heard before Richard de Gray, Guardian of the Isles in 1266, it was
acknowledged that the Bishop and Chapter of Coutances shared half of the Island
of Guernsey and that their part included les droits de mer – item habent jura maris in terra sua. [“the rights of
the sea – item, they have the rights of the sea on their land”] (our emphasis).[89]
109 The Abbot of
Blancheland had properties in the Cotentin
including maritime fiefs in England
and in the Channel Islands. At an Inquest held in 1366 in Guernsey before the Itinerant Justices -
“en
présence des justifications faites par l’abbé, le bailli de
l’ile lui adjugea”.
l’esperquerie de congres, coutumes de poisson, cache de connius,
vereck de mer et verp de bestes gaives.”[90]
[In the face of the abbot’s contentions, the
Bailiff of the Island awarded to him the eperquérie of congers, the
customs of fish, the hunting of rabbits, wreck of the sea and the pound for
stray animals.]
110 The Abbot of Mont St.
Michel enjoyed vast possessions in the Islands. Dupont notes in this connection the
great importance of the sea to the economy of the Islands
-
“Les droits
de mer, on le comprend avaient une importance exceptionnelle, dans ces
contrées qui l’Océan entourait de toutes parts. La pêche en était la
principale et probablement l’unique industrie.”
[91]
[The rights of the sea, one understands, had an exceptional importance
in those communities which the ocean surrounded on all sides. Fishing was the principal and probably
the only industry.]
The Abbot of Mont St. Michel had wreck on the coasts bordering the Isles
of Lihou and Jethou and the eperqueries
des congres. The fisheries were leased to farmers for
an annual rent.
The absence of a French royal title
111 Given the origins of the
Duchy we have discounted any general claim by the French Crown to the
foreshores of Normandy. In this we are supported by
Délisle, Bottin and Dupont all of whom provide examples of foreshore
titles with a provenance reaching back before 1204 to the Norman and Angevin
Dukes. We rely too on the texts of
the Custom and the Charte aux Normans
all of
which are inconsistent with such a claim.
This body of evidence did not however, prevent the French Crown by Royal
Ordonnances in 1566, 1584 and 1681 from
asserting the Norman foreshore to be part of an inalienable royal domain. The inventive reliance on the notion of
inalienability, a palpable device to circumvent the Chartre aux Normands made
possible royal challenges to the rights of those in possession of foreshore on
the coasts of Normandy. The issues raised by these Ordonnances are central to Bottin’s treatise. His answer to the Crown’s claim
was to demonstrate the existence of medieval titles all around the coasts of
the Cotentin. He was able to show, as we have seen,
that many of the monastic possessions had their origin in grants from the Norman
and Angevin King/Dukes. Bottin,
moreover, demonstrated that grants had been made by the French
Kings after 1204 out of what had been ducal lands formerly held by King
John. He concluded that all such
grants had been made of land governed by Norman Custom and in relation to which
the concept of inalienable royal domain was foreign. One object of the King may have been to
recover ancestral lands and restore a royal domain which had been depleted by
prodigal grants in earlier centuries.
The King’s principal object was however, all too clear; it was to
raise revenue by forcing claimants in possession who could not point to ancient
title, in effect to purchase their own inheritance.
112 In fact, as
Bottin argues, a prescriptive title could, be made out against royal claims. [92] We shall see in the second part of this
article that it was upon the basis of immemorial possession that the Jersey
Seigneurs answered the Quo Warranto writs of the English Crown.
Bottin relied upon the Charte aux Normands. However, when,
pursuant to the royal Ordonnance of 1710, the Crown challenged those in possession of foreshore pêscheries, salines etc, in practice it confirmed ancient titles while exacting fines from
others as the price for the confirmation of their more recent possession.
113 It seems
hardly necessary to state that the concern of the French Kings at the real or
imagined loss of the royal domain and their claim to the foreshores of the
kingdom could have had no effect in Jersey. Seen from the perspective of Paris and the draftsmen
of the 1681 Ordonnance de la Marine the position of Normandy in 1681 may
have seemed anomalous. It would not
have seemed anomalous in the Islands.
The French Revolution and beyond
114 It seems that after the
Revolution, the French
State by decree of 1809
ordered the delimitation of the domain lands in the Bay of Mont St. Michel
and charged one Boudent, a member of the Conseil-Général, to
carry out the operation. Bottin
quotes (in translation) from Boudent’s report -
“The second object with which we are concerned ... the white
beaches exploited for the production of salt. These beaches begin with a long bank or
ramparts of sand which constitute the dunes’ ends. It is there also that the sea begins to
leave between its tides an interval long enough for the salt to be dried by the
action of the sun … We have had represented to us the titles of each
property bordering the beach and we are convinced that each
point of the coast was or had been the site of a salt pan and that from a time
beyond memory these salt pans were the object of sales, partages and of all kinds of transactions and in effect, that they were
constantly designated in all deeds or acts with droit de grevage (these are the customary expressions)
and that the beach dependant from each salt pan was in all the titles recent
and ancient bounded by the sea or the river which is the same thing.
Many contracts have been shown to us of which several were more than 150
years old. All were agreed in
attributing to each salt pan the beach as far as the sea. Among these titles there were even found
those which emanated from the administrative authorities which designated the
sea as being the limit of the beach dependant from each salt pan. These last are the adjudications passed by
the Directorate (1791)”.
115 Boudent
concludes his report with the words (in translation) -
“That the beaches from Le Bec-d’Andenne as far as
Pont-a-Languille are private property … that all the beaches of the
Commune between d’Huisnes … are still private property.”
It seems that
Boudent’s Report was communicated to the Director of the Domain who in
turn reported in 1811 that all the claimants (in translation) “must be
considered proprietors both of the salt pans and of the beaches. …. and
as for Articles 558, 559 and 560 (of the Code Napoléon) it seems sufficiently established that these properties known as
Marais d’Huisnes, constitute a property
of ancient origin.”
116 The Report of
Boudent, a servant of the French
Republic, is of
particular interest. The Revolution
had, two decades before, swept away all seigneurial privileges when abolishing
the seigneur’s domaine directe in
the tenements of his men. The
Revolution had not, however, abolished titles to property in the soil. Thus it seems that the former seigneur
and the former tenant each kept lands which were in their possession, and their
ancient rights in the soil of the foreshore were recognised by the State.
117 It is beyond
the scope of this article to take the history of the Norman foreshore
further. It appears however, that
many of the private pecheries were suppressed by the
Emperor Louis Napoléon in the mid nineteenth century on the ground inter alia that they represented
a hazard to navigation.[93] After a long, bitter and unequal struggle
which lasted for some thirty years, a whole coastal community whose ancestors
had for centuries enjoyed possession of the foreshore and made their living
from its harvests, was destroyed.
Those who survived did so by taking concessions from the State for their
oyster parcs and mussel beds. In so
doing however, they surrendered their ancient titles.[94]
110 The contrast
between the history of France
both before and after the Revolution and that of the feudal Bailiwick of Jersey
is obvious. Instead of revolutionary
change and arbitrary edict, the process in Jersey
has been evolutionary. In the
second part of this article we shall seek to demonstrate, notwithstanding such
differences, a shared continuity of Norman Custom in relation to foreshore
title.
Richard Falle is an advocate of the Royal Court and a consultant with
BoisBois, 2 Bond Street, St Helier, Jersey. He was a shareholder of Les Pas Holdings
Limited. John Kelleher is an
advocate of the Royal Court and a partner of Carey Olsen, 47 Esplanade, St
Helier, Jersey. He was counsel for Les Pas Holdings
Limited in the litigation against the Crown and the States of Jersey.