
Wills
and Successions and Probate (Jersey) Amendment Law 202-
Adopted
by the States 26 March 2026
Sanctioned
by Order of His Majesty in Council [date to be inserted]
Registered by the Royal Court [date to be inserted]
Coming into force [date to be inserted]
THE STATES, subject to the sanction of His Most
Excellent Majesty in Council, have adopted the following Law –
Part 1
Wills and
Successions (Jersey) Law 1993 amended
1 Wills and Successions (Jersey) Law 1993 amended
This Part amends the Wills and Successions
(Jersey) Law 1993.
2 Article 1 (interpretation)
amended
In Article 1(1) –
(a) in the definition “civil
partnership home”, in sub-paragraph (c) –
(i) before “a bien-fonds”
there is inserted “that forms part of”;
(ii) for “corporation of”
there is substituted “corporation in”;
(b) in the definition “usufruit of the
matrimonial home or the civil partnership home”, for “ “usufruit of the
matrimonial home or the civil partnership home” ” there is substituted “ “usufruit”, in relation to the matrimonial home or the civil partnership
home,”.
3 Article 3AA inserted
After Article 3
there is inserted –
3AA Right of relatives of the
half-blood in collateral succession
In a collateral succession on intestacy, whether of movable or
immovable estate, relatives of the half-blood whether consanguin or utérin each take a half share
and relatives of the whole blood each take a whole share.
4 Article 4 (heirs
take as tenants in common) amended
For Article 4, there is substituted –
4 Heirs take as tenants in common
Subject to the provisions of this Law and subject to the operation
of the right of représentation, the immovable
estate as to which a person dies intestate shall devolve in equal undivided
shares between the heirs at law and such heirs shall take as tenants in common
(en parts égales en indivis pour eux et leurs hoirs
respectifs).
5 Article 5 (right of
surviving spouse to life enjoyment of matrimonial home or surviving civil
partner to life enjoyment of civil partnership home) amended
For Article 5 there
is substituted –
(1) If an individual dies intestate as to the
matrimonial home or civil partnership home, their surviving spouse or civil
partner is entitled to a usufruit of that home with the usual
rights and obligations of a usufruitier.
(2) Paragraph (1)
does not apply if the surviving
spouse or civil partner is entitled absolutely to the matrimonial home or civil
partnership home under Article 6.
(3) Consent
is not required for a surviving spouse or civil partner to take a transfer of
the lease of the matrimonial home or civil partnership home under paragraph (1).
6 Article 5A and 5B inserted
After Article 5 there is inserted –
5B References to dower in
enactments and in dispositions
(1) In
this Law and in any other enactment, whenever enacted, a reference to dower or douaire, however
expressed, unless the contrary intention appears, is a reference to dower as defined
in Article 5A.
(2) In
a disposition executed on or after the day this Article comes into force, a
reference to dower or douaire,
however expressed, unless the contrary intention appears, is a reference to
dower as defined in Article 5A.
(3) In
dispositions executed on or after 1 January 2014, a reference to dower or douaire,
however expressed, unless the contrary intention appears, includes the
entitlement to dower of a civil partner and a widower.
7 Article 6
(devolution of immovable estate on intestacy) amended
In Article 6 for paragraph (3)
there is substituted –
8 Articles 6A, 6B
and 6C deleted
Articles 6A, 6B and 6C
are deleted.
9 Article 8 (spouses
living apart) and Article 8AA (civil partners living
apart) amended
In Article 8 and
Article 8AA, for paragraph (3) there is
substituted –
(3) Paragraphs (1)
and (2) do not limit any power of the Court, on any grounds other than the
grounds set out in paragraph (1) –
(a) to deprive a person of
their right to enjoyment of the estate; or
(b) to exclude a person from any
of their rights to succeed to the estate.
10 Article 14D inserted
After Article 14C there is inserted –
14D Abolition of role of sex in determining principal heir
(1) In
determining the principal heir, the sex of a person does not give that person,
or that person’s descendant, precedence over any other person.
(2) Paragraph (1)
does not apply in relation to the estate of a person who dies before the day of
the commencement of the Wills and Successions and Probate (Jersey) Amendment
Law 202-.
11 Consequential amendments
(1) Schedule 1
contains amendments to other enactments that are consequential on this Part
coming into force.
(2) The
States may by Regulations make further amendments to enactments that are
consequential on this Part coming into force.
12 Minor amendments
Schedule 2 contains minor amendments.
Part 2
Probate (Jersey) Law 1998
amended
13 Probate
(Jersey) Law 1998 amended
This Part amends the Probate (Jersey) Law 1998.
14 Article 14
(entitlement to grant as administrator or executor dative) amended
(1) For
Article 14(5) there is substituted –
(5) If
it appears to the Judicial Greffier that, because of
relevant circumstances, it is necessary, convenient or appropriate to make a
grant to a person other than the person entitled to the grant under paragraphs (2)
to (4), the Judicial Greffier –
(a) is not obliged to make a
grant to the person entitled;
(b) may make a grant to the
person as the Judicial Greffier thinks fit; and
(c) may place limits, as the
Judicial Greffier thinks fit, on that grant.
(2) For
Article 14(6) there is substituted –
(6) If
it appears to the Inferior Number that, because of relevant circumstances, it
is necessary, convenient or appropriate that a grant be made to a person other
than the person entitled to the grant under paragraphs (2) to (4), the
Inferior Number may authorise the Judicial Greffier –
(a) not to make a grant to
the person entitled;
(b) to make a grant to the
person that the Inferior Number thinks fit; and
(c) to place limits, that the
Inferior Number thinks fit, on that grant.
Part 3
Final
15 Citation and commencement
This Law may be cited as
the Wills and Successions and Probate (Jersey) Amendment Law 202- and comes
into force 7 days after it is registered.
Schedule 1
(Article 11)
Consequential amendments
Part 1
1 Loi
(1880) sur la propriété foncière amended
This Part amends the Loi (1880) sur la propriété
foncière.
2 Article 1
amended
In Article 1, after the definition CONJOINT SURVIVANT
there is inserted –
3 Articles
7 to 9 substituted
For Articles 7 to 9 there is substituted –
(1) Le conjoint survivant
ou le partenaire civil survivant a sur le domicile conjugal ou le domicile du
partenariat civil, pour assurance de son douaire, une hypothèque avec droit de
suite, qui prendra date du jour du décès du conjoint décédé ou du partenaire
civil décédé.
(2) Si,
constant le mariage ou le partenariat civil, le conjoint ou le partenaire civil
fait cession ou que ses biens soient adjugés renoncés, le conjoint survivant ou
le partenaire civil survivant conservera tous ses droits sans faire de
diligences; excepté qu’après la mort du conjoint cessionnaire ou partenaire
civil cessionnaire, ainsi qu’en cas de dégrèvement des biens du conjoint ou du
partenaire civil après le décès de celui-ci, le conjoint survivant ou le
partenaire civil survivant ne pourra prétendre d’avoir, par voie de douaire, la
jouissance actuelle du domicile conjugal ou du domicile du partenariat
civil – qu’il soit entre les mains de tenants ou autres tiers détenteurs,
ou parmi les biens en dégrèvement: mais le conjoint survivant ou le partenaire
civil survivant aura droit à un franc douaire sur le domicile conjugal ou le
domicile du partenariat civil.
(3) En cas de
dégrèvement, après la mort du conjoint ou du partenaire civil, du domicile
conjugal ou du domicile du partenariat civil sujette au douaire du conjoint
survivant ou du partenaire civil survivant, celui-ci devra être assigné à
paraître audit dégrèvement, conformément à l’Article 92, et aura la
faculté de se porter tenant au dit domicile conjugal ou au dit domicile du
partenariat civil dans l’ordre de son hypothèque.
(1) Suivant
la possession par le conjoint survivant ou le partenaire civil survivant du
domicile conjugal ou du domicile du partenariat civil, en cas de dégrèvement du
domicile conjugal or du domicile du partenariat civil, il ne nécessitera de la
part du conjoint survivant ou du partenaire civil survivant, pour conserver la
possession dudit domicile conjugal ou dudit domicile du partenariat civil,
aucune formalité quelconque.
(2) Dans le
cas qu’il soit nécessaire de remonter à discuter les biens du conjoint décédé
ou du partenaire civil décédé, a possession, comme sus est dit, aura les effets
suivants.
(3) Le
conjoint survivant aura la faculté de retenir la jouissance de l’immeuble
composant son douaire jusqu’à celui des 4 termes ordinaires de l’année,
dont l’échéance arrivera immédiatement après l’expiration de 3 mois à
partir du jour que la discussion desdits biens aura été ordonnée par la Cour:
et ce, en payant les rentes et charges auxquelles ce douaire était
assujetti – au prorata du temps échu. Si ce terme tombe au 25 mars,
24 juin, ou 29 septembre, et que les terres labourables forment
partie du domicile conjugal or du domicile du partenariat civil, le conjoint
survivant ou le partenaire civil aura la faculté d’en retenir la possession,
ainsi que du logement et des offices qu’il occupe servant pour l’exploitation
desdites terres, jusqu’au jour de Noël ensuivant: payant à qui de droit un
loyer ou indemnité pour la différence du temps.
(1) En cas
de dégrèvement d’aucune partie de sa propriété, le conjoint survivant ou le
partenaire civil survivant ne sera point sujet à faire aucun acte conservatoire
ou à remplir aucune formalité dans ledit dégrèvement, à l’égard d’un accord de
franc douaire, qu’il ait été enregistré ou non.
(2) Le
conjoint survivant ou le partenaire civil survivant aura droit par voie de préférence,
en cas de dégrèvement, à 3 années d’arrérages, échues avant la date de l’Acte
de la Cour ordonnant ledit dégrèvement, du franc douaire répartie sur les
biens-fonds respectivement compris parmi les biens en dégrèvement.
(3) En cas
de discussion des biens du conjoint décédé, un accord de franc douaire sera
absolument nul.
Les modifications apportées aux Articles 7, 8 et 9 par l’annexe de la Loi dite Wills and
Successions and Probate (Jersey) Amendment Law 202- ne s’appliquent
pas à la succession d’une personne
décédée avant le jour de l’entrée
en vigueur de cette Loi.
Part 2
4 Loi
(1996) sur l’hypothèque des biens-fonds
incorporels amended
This Part amends the Loi (1996) sur l’hypothèque
des biens-fonds incorporels.
5 Article 2
(hypothèque des bien-fonds incorporels) amended
In Article 2 –
(a) at the end of paragraph (1)(a),
“ou” is deleted;
(b) at the end of paragraph (1)(b),
for “Justice,” there is substituted “Justice; ou”;
(c) after paragraph (1)(b)
there is inserted –
Schedule 2
(Article 12)
Minor amendments
1 Article 1
(interpretation) amended
In Article 1(1) –
(a) in the definition “civil
partnership home” –
(i) after “civil partnership home” there is
inserted “and “matrimonial home” ”;
(ii) for “situate” there is
substituted “situated”;
(iii) in the 4 places it
appears, after “civil partner” there is inserted “or spouse”;
(iv) in the introductory
words, “which is” is deleted;
(v) in sub-paragraph (a), before “a bien-fonds” there is inserted “that is”;
(vi) in sub-paragraph (b),
before “held under a lease” there is inserted “that is”;
(b) after the definition
“Court” there is inserted –
(c) the definition
“matrimonial home” is deleted.
2 Article 2 (Représentation) amended
In Article 2, for
“half blood” there is substituted “half-blood”.
3 Article 3 (right of maternal
relatives in collateral succession) amended
In Article 3 –
(a) for “every” there is
substituted “a”;
(b) for “to” there is
substituted “of”.
4 Part 3 Division headings inserted
(1) Before Article 5
there is inserted –
Division 1 – Right
to enjoyment
(2) Before Article 6
there is inserted –
Division 2 – Rights
to succeed
(3) After Article 7
there is inserted –
5 Article 6 (devolution of immovable
estate on intestacy) amended
In Article 6 –
(a) for paragraph (1) there is substituted –
(a) if the individual is survived by a spouse or
civil partner, but no issue, the surviving spouse or civil partner takes the whole of the immovable estate;
(b) if the individual is survived by a spouse or civil partner
and issue, equal shares of the immovable estate are taken by –
(i) the
surviving spouse or civil partner;
(ii) a
child of the individual who survives the individual; and
(iii) the
surviving issue of a child who has predeceased the individual,
par souche.
(b) in paragraph (2),
for “paragraph (1)(b)” there is substituted “paragraph (1)(b)(iii)”.
6 Article 7 (devolution of movable
estate) amended
In Article 7(1), for “Article 8”
there is substituted “Articles 8 and 8AA”.
7 Article 8
(spouses living apart) amended
In Article 8 –
(a) in the heading, for
“living” there is substituted “residing”;
(b) in paragraph (A1) in
sub-paragraph (a), for “Articles 5, 6, 6B and 7 which” there is
substituted “Articles 5, 5A, 6 and 7 that”;
(c) in paragraph (A1) in
sub-paragraph (b), for “his or her capacity as such” there is substituted
“their capacity as surviving spouse”;
(d) in paragraph (1) –
(i) in the opening words, for “shall not apply
where” there is substituted “do not apply if”;
(ii) in sub-paragraph (b)(i),
“such” is deleted;
(e) in paragraph (2) –
(i) for “Where, by operation of the provisions
of paragraph (1)”, there is substituted “If, under paragraph (1)”;
(ii) for “applied shall
devolve” there is substituted “applied devolves”.
8 Article 8AA
(civil partners living apart) amended
In Article 8AA –
(a) in the heading for
“living” there is substituted “residing”;
(b) in paragraph (1) for
the opening words there is substituted –
(1) The
provisions of Articles 5, 5A, 6, and 7 that operate to confer property, or
a usufruit,
interest, right or title in or to property on a surviving civil partner (in
this Article referred to as the “surviving civil partner provisions”) do not
apply if –
(c) in paragraph (2) –
(i) for “Where, by operation of the provisions
of paragraph (1)”, there is substituted “If, under paragraph (1)”;
(ii) for “applied shall
devolve” there is substituted “applied devolves”;
(d) for paragraph (3)
there is substituted –
(3) Paragraphs (1)
and (2) do not limit any power of the Court, on any grounds other than the
grounds set out in paragraph (1) –
(a) to
deprive a person of their right to enjoyment of the estate; or
(b) to
exclude a person from any of their rights to succeed to the estate.
9 Article 8A
(interpretation of Part 3A) amended
In Article 8A, the definition “disposition” is deleted.
10 Article 22A
(Wills and Successions (Amendment No. 2) (Jersey) Law 2013: application)
amended
In Article 22A, for “shall not apply in relation to the estate
of a person who died before the day that Law came into force” there is
substituted “do not apply in relation to the estate of a person who died before
1 January 2014”.