This is a
translation of the
Loi (1862) sur
les saisies en vertu d'ordres provisoires
(Chapter 08.690)
as in force on 1 January
2019
This is not an
authoritative translation of the Law. Whilst it is believed to be correct, no
warranty is given that it is free of errors or omissions or that it is an
accurate translation of the French text. Accordingly, no liability is accepted
for any loss arising from its use.
Law (1862) on seizures by virtue of provisional orders
A LAW on seizures
(of the person) by virtue of provisional orders
CONSIDERING the abuses which can result from the right that a creditor has to secure
the seizure of the person of an allegedly expatriable debtor; the
States have resolved, subject to the sanction of Her Most Excellent Majesty in
Council, to enact the following Law –
1
A creditor may
not, by virtue of a provisional order, cause to be seized by a Judicial Officer
the person of his or her expatriable
debtor on claim that does not bear the signature of the debtor, without having
made a declaration, on oath before one of the Judges of the Royal Court
that the claim is well founded to the best of his or her knowledge.
The account or
itemized claim must be annexed to such declaration, which shall be signed by
the declarant, and by the Judge, who shall attest by his or her signature the
account or claim.
2
The Judicial
Officer,
when seizing an expatriable
person, shall be required to deliver to the defendant a copy of the itemized
account of the demand or claim.
If the
defendant so demands or requires, the Officer shall also be required to deliver
to the defendant a copy of the declaration made before the Judge; and the Officer shall receive 15p from the
defendant for that copy.
3
The plaintiff
shall be required to produce to the Court the declaration, with the record of
the Officer, when the case is dealt with.
4
When the
Officer seizes a debtor, signatory or subscriber of a promissory note, bill of
exchange, or other instrument or document, bearing the signature of the debtor,
he or she shall be required to furnish a copy of it to the defendant, attested
by the said Officer.
5
Where the claim
upon which an expatriable
debtor has been seized is in the name of a company,
one of the partners or directors of the company may make the declaration
required by Article 1.
A tuteur or curator may make the
declaration in the name of his or her pupil or the interdict (as the case may
be).
An
administrator may make the declaration in the name of his or her principal,
provided that he or she knows the claim to be lawful.
An attorney may
make the declaration for his or her principal, if he or she knows that the
account or the claim is lawful. If
the creditor lives out of the Island, the person of the alleged debtor may not,
by virtue of a provisional order, be arrested by the Judicial Officer,
unless the creditor has sworn an affidavit before a person duly authorized to
administer oaths, whose signature shall be legalized by a competent authority.
In every case
of seizure, at the instance of a party absent from Jersey, of the person of an
alleged debtor by virtue of a provisional order, the representative of the
plaintiff shall be personally liable for the judicial costs to which the person
whom he or she represents is held liable.
6
If a creditor
has good reason to believe that his or her debtor is going to quit the Island,
and that there is not time to make a declaration before a Jurat,
the Judicial Officer
may receive the declaration from the creditor on oath.
The creditor
and the Officer shall sign the said declaration; in this case, the Officer
shall be required to hand a copy of the said declaration to the defendant; and
it shall only be necessary to deliver particulars of the claim within 24 hours
of having seized the person.
7
When the
Bailiff
signs an order of justice authorizing the Officer to seize the person of a
debtor, the Bailiff may require the claimant to take oath that the claimant, on
his or her conscience, believes that the allegations contained in the order of
justice are well founded.
The Bailiff
shall fix the amount of bail that the defendant must furnish.
8
When the Court,
on the presentation of a Remonstrance, orders the seizure of the person of the
defendant, the Court may order that the plaintiff take oath that the plaintiff
believes on his or her conscience that the facts contained in the said
Remonstrance are well founded.
The Court shall
fix the amount of bail that the defendant must furnish.
9
The plaintiff
may only make use of the declaration sworn before the Bailiff, a Jurat
or the Judicial Officer
to justify the seizure of the person of the defendant; it may not be adduced in
evidence to support of the claim of the plaintiff.
10
When a person
is seized by virtue of a provisional order or an order of justice, is held in
custody, the person must be presented before the Court on the first day of the
following Samedi Court.
The defendant
may obtain from the Court a delay of at least 4 days to prepare submissions in
answer to the claim.
11
When a person
seized furnishes bail, the Judicial Officer
shall set out in writing the terms of the bail; which shall be signed by the
person seized, and by the (person giving) surety.
12
Whosoever before
the Bailiff, a Jurat
or a Judicial Officer
makes a declaration required by this Law, knowing that it is false, shall be
guilty of perjury, and punished by fine or imprisonment, at the discretion of
the Court.